Les circonstances de la noyade n'ont pas encore été établies.
这起事件的情况尚待查证。
Les circonstances de la noyade n'ont pas encore été établies.
这起事件的情况尚待查证。
Ces informations sont actuellement analysées et vérifiées.
还正在对报告进行分析和查证。
La même personne avait certifié, autorisé et approuvé une opération.
一项交易由同一人员查证、授权和核准。
Bonjour, vous composez le numéro de téléphone est vide, s'il vous plaît vérifier puis de composition.
您好,您拨打的电话是空号,请查证后再拨。
L'obtention de l'agrément pour l'écoétiquetage et les normes environnementales et sociales posent des difficultés.
生态标签和环境与社会标准的查证提供了挑战。
Leurs domiciles ont ensuite été perquisitionnés sans qu'un mandat de perquisition ne soit présenté.
之后,在没有出示搜查证的情况下搜查了他们的住所。
Cette information demande toutefois à être vérifiée.
但是,该资料还是初步资料,现正予查证,以提供可接受的证据。
Comme le Centre pour l'emploi et le revenu n'intervient pas, cela ne peut pas être vérifié.
因为工作和心不能为介,法查证。
Question une : J’ai extrait (je l’ai extrait) d’Internet il y a quelques semaines.
第一、我喺几个礼拜之前由网上录嚟。我冇查证过﹐对唔住。
Préalablement à la perquisition, la police japonaise a obtenu du tribunal compétent un mandat de perquisition.
日本警方在搜查前,从主管法院取得搜查证。
Il paraîtrait qu'un autre pays en produise pour son propre usage, mais ceci reste à vérifier.
据传闻的消息说,另一国家也有生产,仅供国内使用,但这仍有待查证。
Ainsi, les auteurs de tels agissements s'exposeraient à des sanctions sévères, y compris le renvoi sans préavis.
这将确保严厉处罚那些经查证有这种行为的人,包括立即予以开除。
Un mandat de perquisition autorisant la saisie de tout bien se trouvant au Canada sera alors délivré.
所签发的搜查证可用来搜查和扣押处于加拿大境内的任何财产。
Les collaborateurs de Mobutu ou les sociétés zaïroises avec qui prendre contact ne sont pas mentionnés nommément.
报告没有提到蒙博托的勾结者或扎伊尔公司的名字,人们因而从联系查证。
Premièrement, les autorités de facto ont décidé d'envoyer à l'ambassade un huissier muni d'un mandat de perquisition.
首先,洪都拉斯方面作出决定,派一名法警携带搜查证前往大使馆。
Pour que le procédé d'identification soit plus fiable, la liste devrait comprendre des détails supplémentaires (voir point 3).
为了提高查证工作的可靠性,清单应包括其他细节(参见第3点)。
En l'absence d'un système informatisé de contrôle aux frontières, l'identification se fait manuellement, ce qui demande un temps considérable.
由于没有电脑化边境管制系统,查证工作只能以人工方式进行,但这种方式很费时间。
La perquisition domiciliaire n'est admissible qu'aux fins d'une procédure pénale et ceci sur mandat motivé et écrit d'un juge.
“(2) 只有依据法官书面签发并阐明理由的搜查证方可为刑事诉讼目的搜查寓所。
L'absence de plaques-étiquettes correctes devrait être notée par l'enquêteur et utilisée pour appuyer une demande de mandat de perquisition.
调查人员应注意到所涉货运车辆缺乏适宜特殊标记的事实,并应将此作为支持要求获得搜查证的理由。
Toute décision à cet égard doit reposer sur des critères clairement définis et être étayée par une vérification objective des faits.
作出决定时必须依据明确的标准,必须客观地查证事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。