Nous ne pouvons subsister qu'à la crête, ne nous hissant que sur des épaves.
我们只能继于巅峰之上,我们只能爬上残骸。
Nous ne pouvons subsister qu'à la crête, ne nous hissant que sur des épaves.
我们只能继于巅峰之上,我们只能爬上残骸。
On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.
关于船舶残骸的定义是:因海上事故而导致沉没或搁浅的船舶。
Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.
救援人尝试切割火车的残骸,以便于找到幸的人,同时也是为了重新让火车恢复运行。
Comme chaque année, la Terre traverse actuellement un nuage de poussières abandonnées sur son orbite par la comète Swift-Tuttle.
每年地球都会从斯威夫特.塔特尔彗星轨道上彗星残骸组成的星云中穿过。
Le mot « Bomber » était écrit en caractères d'imprimerie sur la photo des débris de l'appareil de la PanAm (vol 103).
PA 103号班机残骸的照片印着“放炸弹的人”一词。
De plus, 14 chars et 18 camions, qui appartenaient aux opposants et dont les carcasses gisent encore sur place, ont été détruits.
有关报告确认,反对派方有14辆坦克和18辆卡车被摧毁,其残骸仍遗留战场上。
Ils cherchèrent des yeux si quelque épave de leur ballon, à laquelle un homme aurait pu s'accrocher, ne surnagerait pas encore.
他们希望能够看到气球的一点残骸,史密斯很可能还攀上。
Les experts ont emporté un certain nombre des pièces à conviction et de résidus pour les analyser de manière plus approfondie.
专家也提取了其他一些证据和残骸,以便进一步进行刑侦检查。
J'ai vu de mes yeux les ruines du World Trade Center, dans lesquelles sont enterrés les restes de plus de 5 000 personnes.
我亲眼看到世界贸易中心的残骸,下埋着5 000多人的尸体。
L'adoption de la Convention internationale de Nairobi sur l'enlèvement des épaves par l'Organisation maritime internationale (OMI), le 18 mai, a constitué un pas important.
国际海事组织(海事组织)5月18日通过《内罗毕国际船舶残骸清除公约》是一个重要步骤。
Selon les responsables géorgiens, les gardes frontière avaient tiré à l'arme automatique à plusieurs reprises sur l'aéronef mais on n'a pas pu retrouver d'épave plus tard.
据格鲁吉亚,边防哨兵用机枪几次向飞机连发射击,但事后没有发现飞机残骸。
Après l'intervention de l'armée et le rétablissement de l'ordre, des signes de provocation auraient réapparu tels que la présence de carcasses de porcs dans les mosquées.
经军队干预后,秩序恢复,但挑衅的迹象重新出现,例如清真寺内出现猪的残骸。
Ses 259 passagers et membres de l'équipage ont été tués, ainsi que 11 habitants de Lockerbie résidant à l'endroit où sont tombés les débris de l'appareil.
机上的259名乘客及机组人与飞机残骸堕落之处——洛克比的11名居民一同丧生。
À partir de ces ruines et de toutes ces morts atroces, nous devons, nous peuples des Nations Unies, chercher à reconstruire l'autorité morale de notre Organisation.
通过这一残骸和如此令人发指的对生命的破坏,我们联合国人民必须争取重建本组织的道德权威。
Après la catastrophe, une massive opération de police a été déclenchée pour ramasser le plus grand nombre de débris possible en vue d'établir la cause de l'écrasement.
发生灾难之后,警方进行了一项大规模行动,试图尽可能找回残骸,以确定失事的原因。
Nous avons choisi de ne pas recadrer trop serré le personnage, pour bien voir le contexte, cet amas de décombres écrasant derrière cette japonaise emmitouflée dans sa couverture.
我们选择不过多的聚焦人物身上,为了清楚的展示背景,这个裹着毯子的日本女人背后那一堆巨大的残骸。
Suivant le même parcours que les pièces de l'avion géant, les débris de l'A330 doivent maintenant être acheminés jusqu'à Langon sur la Garonne, avant de finir le voyage en camion.
按照和大飞机的检查组装相同的方法,A330的残骸结束了卡车装载后,将被运向上加龙省的朗贡市。
On a, à cet égard, mentionné des facteurs comme l'introduction d'espèces étrangères dans les habitats côtiers, les déversements accidentels d'hydrocarbures, les déchets et autres polluants provenant de navires ou d'épaves.
这方,还提到其他因素,例如将外来物种引进沿海生境、漏油、废物和来自船只及其残骸的其他污染物。
En comblant un vide juridique, les dispositions adoptées permettront de protéger du pillage et de la destruction les épaves anciennes et les sites archéologiques immergés depuis au moins 100 ans.
该公约的各项规定填补了一个法律空白,它们将保护古代沉船残骸和水下至少100年的古遗址免遭掠夺和破坏。
La carcasse de la voiture de Tsalah, qui a été brûlée et saccagée par une foule palestinienne, a ultérieurement été retrouvée dans la ville contrôlée par les Palestiniens de Khan Yunis.
Tsalah的车已被一群巴勒斯坦暴民焚毁,车辆的残骸后来巴勒斯坦控制的Khan Yunis镇发现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。