Cette caisse d'oranges pèse brut cinquante kilos.
这箱橘子毛重50公斤。
Cette caisse d'oranges pèse brut cinquante kilos.
这箱橘子毛重50公斤。
La question essentielle qui se pose est de savoir ce qui pourrait être mesuré à la place du dronabinol pour appuyer la décision des juges.
一个主要问题是,除了屈大麻酚,我们还能通过测量什么来支持法官的裁决,比如说大麻的毛重?
Dans certains pays, les limites de responsabilité pour le transport intérieur par mer avaient entre-temps été portées à 17 DTS par kilogramme de poids brut sans effet préjudiciable sur le secteur des transports.
有些国家同时将国内海段的赔偿责任限额提至每公斤毛重17特别提
权,
输业几乎没有感受到任何负面影响。
Il a été dit que la proportion des réclamations relatives aux marchandises couverte par les limites de responsabilité énoncées dans la CMR (à savoir 8,33 DTS par kilogramme de poids brut) n'atteignait probablement même pas 60 %.
据说《国际货物公路输合同公约》规定的赔偿责任限额(即每公斤毛重
8.33特别提
权)的数额很可能甚至低于货物索赔数额的60%。
Il s'applique à tous les navires de charge faisant plus de 500 tonneaux de jauge brute, aux bateaux pour le transport de voyageurs, aux plates-formes mobiles de forage au large et aux installations portuaires qui sont au service des navires assurant des liaisons internationales.
该规则适用于毛重500吨或500吨以上的所有商船、客轮、可移动的近海钻探平台事国际航
船支提供服务的港口设施。
Les vérificateurs ont relevé plusieurs contradictions dues à des erreurs, telles que l'utilisation du mauvais code ou la confusion entre le poids brut et le poids net, au cours des premières années suivant l'entrée en vigueur du système de permis d'importation en Thaïlande et aux Philippines.
在泰国菲律宾着手采用进口许可证发放制度后的第一年内,审计人员便发现了因失误
错误造成的若干不一致之处,诸如使用了不正确的海关编码或把净重与毛重混合起来等。
Une grande partie de ces marchandises (rouleaux de papier, automobiles, matériels lourds et éléments d'installations industrielles) n'étaient pas emballées pour le transport, de sorte que les limites de responsabilité pour le poids brut des marchandises transportées prévues par les Règles de La Haye-Visby étaient loin de garantir une indemnisation adéquate.
其中大量货物(例如纸卷、汽车、重型机械工业设备的零部件)的包装未考虑到如何便利
输,因此,《海牙-维斯比规则》按照装
货物的毛重确定赔偿责任限额根本无法确保得到充分赔偿。
L'avis selon lequel le projet de convention devrait relever les limites de la responsabilité du transporteur, par rapport à celles prévues dans les Règles de La Haye-Visby, et les fixer à un niveau qui ne soit pas inférieur à celles des Règles de Hambourg (par exemple, 835 droits de tirage spéciaux (DTS) par colis ou 2,5 DTS par kilogramme de poids brut des marchandises perdues ou endommagées) a été largement et fermement appuyé.
与会者普遍大力支持以下观点:较之于《海牙-维斯比规则》规定的限额,公约草案应当增加承人赔偿责任限额,新的限额不应低于《汉堡规则》所载限额(即每件835特别提
权或按灭失或损坏货物毛重计算每公斤2.5特别提
权)。
En réponse aux appels en faveur d'une augmentation significative des limites de responsabilité du transporteur, on a aussi fortement appuyé l'avis selon lequel le projet de convention devrait envisager de fixer ces limites à un niveau proche de celui prévu dans les Règles de La Haye-Visby (à savoir 666,67 DTS par colis ou 2 DTS par kilogramme de poids brut des marchandises perdues ou endommagées, la limite la plus élevée étant applicable), éventuellement avec une légère augmentation.
针对有与会者要求大幅提高赔偿责任限额,还有与会者强烈支持以下观点,即对于承人赔偿责任限额,公约草案的目的应是设定一个与《海牙-维斯比规则》所定限额(即每件666.67特别提
权或灭失或损坏货物每公斤毛重2特别提
权,以较高者
准)相近的限额,但可以适度提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。