L'héroïsme est le caractère des hommes divins.
英雄是神化人物的特性。
L'héroïsme est le caractère des hommes divins.
英雄是神化人物的特性。
Vivre avec un homme pareil, c'est de l'héroïsme.
〈戏谑语〉和这号男人过日, 真得有点英勇
。
Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.
此外,突然一下用英雄打定了主意,那笔骇人的债是必须偿还的。
Dans la plupart des socié-tés, la violence est le fait culturel des hommes.
在大多数社会,暴力从文化上被赋予了男。
Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.
他很容易受到男性、力量等英雄
的灌输、操纵和影响。
Pendant trop longtemps, on a considéré que la masculinité signifiait que l'homme était supérieur à la femme.
男很很
长期以来被理解成为男性比女性优越。
Je tiens à leur faire part de mon admiration face à cette manifestation de courage et de détermination.
对有关联合国部队显示出的军人
和决心表示钦
。
Il serait intéressant de savoir si une recherche quelconque est en train d'être effectuée sur l'élaboration de la masculinité.
想了解是
就构成男
的因素开展过研究。
En effet, pour la plupart des États, l'acquisition de ces armes est pratiquement une preuve de virilité.
事实上,就大多数国家而言,能获取这些武器似乎差不多就是检验它
是
具有阳刚
的标准。
Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.
世界各地的林业部门都受到推崇专业精神、等级观念和男的全球模式的影响。
Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.
夏洛特·科黛以无可争辩的英雄献出了自己的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值分文”的虚无英雄。
D'autres efforts devraient être entrepris pour examiner le concept de la masculinité et ses rapports avec la violence à l'égard des femmes.
应加大努力审查男汉
及其与对妇女暴力的关系。
Elle se fige dans la solitude et l'héroïsme et elle va conserver cette attitude pendant le peu de jours qu'il lui reste à vivre.
夏洛特·科黛孤芳自赏,大义凛然。尽管活在人世间的日不多了,她却一直保持着这一
。
Toute-fois, la masculinité a des aspects variés et dynamiques, elle est en évolution constante et ne devrait pas néces-sairement être assimilée à la violence.
然而,男是多种多样的,动态的,不断变化的,不需要与暴力等同起来。
Tout en préservant les combattants de la virilité, avec la concurrence féroce sur Pocket forme murse - le plus souvent rectangulaire, parfois avec un clapet.
在保持男装阳刚的战斗中,与murse的激烈竞争以口袋的形式出现——通常为矩形,有时带有翻盖。
Mrs.Aouda s'était retirée dans une chambre de la gare, et là, seule, elle attendait, songeant à Phileas Fogg, à cette générosité simple et grande, à ce tranquille courage.
艾娥达夫人回到车站上的一间房里去了,她独自在那里等着,这时,她想着福克,想着他仗义救人的
,想着他沉着勇敢的精神。
Le peuple cubain relève chaque jour le défi qui lui est lancé : résister au blocus le plus strict jamais imposé et livrer avec succès un combat notoirement inégal pendant 40 ans.
古巴人民每日表现出不屈不挠的英雄:顶住前所未有变本加厉的封锁,40多年来忍受着众所周知不得人心的不平等。
Le Centre de documentation pour les hommes, financé par le Ministère de l'enfance et de l'égalité, mène des activités de sensibilisation visant à changer les points de vue des hommes sur la masculinité.
由儿童与平等部资助的男资源中心从事提高认识活动,目的在于改变男
对男
的态度。
À dater de ce moment, maître Coppenole eut à Paris, comme à Gand, grand crédit avec le peuple ;car gens de telle taille l'y ont, dit Philippe de Comines, quand ils sont ainsi désordonnés.
从此,如同菲利浦•德•科米纳所言,科珀诺尔君在巴黎也像在根特一样,深受民众的信任,因为这样的人如此目无法纪,一定深得民心的。
Animé par ce principe, le Ministère de l'enfance et de l'égalité élabore un livre blanc du Gouvernement sur l'égalité des sexes, qui mettra l'accent en particulier sur les rôles masculins et le développement d'une masculinité positive.
本着这一精神,儿童与平等部正在起草关于两性平等问题的白皮书,其中专门提到男的作用和发展积极的男
的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。