La police a conclu à une mort par noyade .
警察得出溺水身亡的结论。
La police a conclu à une mort par noyade .
警察得出溺水身亡的结论。
Il a sauvé cet enfant de la noyade .
他救了一个溺水的孩子。
Les causes externes viennent au troisième rang - accidents d'automobile, suicides, meurtres et noyades.
外因致死排在第三位——车祸、自杀、谋杀和溺水。
La femme était en train de se noyer, et son mari a sauté pour la repêcher, mais il s’est noyé aussi.
妻子正在溺水,丈夫跳下水去救妻子,但他也溺水了。
Les blessures, les accidents de la circulation surtout, et les noyades contribuent toujours beaucoup à la morbidité et la mortalité des enfants.
伤害,主要是通事故,还有溺水继续造成大量儿童生病和死亡。
Parmi les causes externes des lésions et traumatismes, il convient de mentionner les fractures d'origines diverses (chute, noyade, prise de médicaments, étouffement).
在受伤的外部原因方面,主要是骨折,有各种各样的起因(跌伤、溺水、药物、窒息)。
Les accidents de la circulation (22 %), les noyades (17 %), les brûlures (9 %), les chutes (4 %) et les empoisonnements (4 %) en sont les principales causes.
主要原因通事故(22%)、溺水(17%)、同火有关的
伤(9%)、坠落(4%)和中毒(4%)。
Le deuxième incident s'est produit le 16 mars avec la mort par noyade d'au moins deux enfants albanais dans l'Ibar, près de Zubin Potok (région de Mitrovica).
16日,至少有索沃阿族儿童在祖宾波托
市附近的伊巴河中溺水身亡。
Lorsqu'un animal est ainsi pris au piège, il se noie ou ne peut plus se nourrir ou éviter les prédateurs, ou il se blesse au contact de déchets tranchants.
动物一旦被缠绕,就可能溺水、捕获食物或躲避掠食动物的能力受损,或因所附残块磨擦或划破而受伤。
Les blessures causés aux enfants de moins de 18 ans (principalement la noyade, les accidents de la route, l'empoisonnement et les blessures causées par des objets tranchants) sont la principale cause de mortalité infantile.
对18岁以下儿童的伤害(主要是溺水、通事故、中毒以及利器伤害)成为儿童的主要死因。
Le Code civil prévoit que lorsqu'une personne disparaît dans des circonstances dangereuses et que son corps n'a pas été trouvé, cette personne peut être déclarée comme étant légalement décédée (par exemple en cas de noyade).
《民法》规定,有人在危险情况下失踪,尸体未曾找到时,可宣布法定死亡(例如,溺水)。
En avril, on signale qu'au moins 85 personnes ont péri en mer quand deux embarcations, transportant chacune plus de 100 immigrants illégaux, se sont heurtées en mer Rouge au large des côtes de la région de Sanaag.
据报道,艘各搭载100多
非法移民的船只4月份在萨纳格州海岸以外的红海相撞,至少有85人溺水身亡。
Dans une déclaration au demeurant plutôt conciliante, le Gouvernement s'est fondé sur des informations non vérifiées pour avancer que des Serbes, animés par un sentiment de haine interethnique, avaient intimidé les enfants et provoqué leur noyade.
政府声明的措词相对温和,但还是根据未经证实的消息认定,儿童溺水事件是塞族所为,是族裔间基于仇恨的恐吓所致。
La région de l'Asie occidentale connaît le plus haut taux de décès liés à la circulation routière et à des conflits dans le monde et le troisième plus haut taux de décès liés à des brûlures et des noyades.
西亚地区是世界上公路通和战争有关的伤害死亡率最高的地方,是第三个
伤和溺水死亡率最高的地方。
Les conclusions d'une analyse des traumatismes des enfants, qui montraient que la noyade et les accidents étaient les principales causes de décès, ont incité les pouvoirs publics à intensifier leur action, notamment en sensibilisant davantage le public à la question de la sécurité des enfants.
一项儿童伤害研究结果显示,溺水和事故是导致死亡的主要原因,因此加强了国家行动,强化了提高公众的儿童安全意识的工作。
Du côté libanais, le corps d'un Israélien qui s'était noyé en Méditerranée au large de Haïfa et qui avait été rejeté par la mer le long de la côte, plus au nord, et était finalement tombé entre les mains du Hezbollah, a été remis à la famille.
而在黎巴嫩方面,真主党将一在海法附近的地中海溺水的以色列公民的遗体归还其家人。 他的遗体被海水冲到了更北的岸边,最终落入了真主党的手中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。