Le contraste est flagrant entre la réalité et le monde idyllique que dépeignent les tenants de la mondialisation néolibérale.
现实与新自由主义世界化追随者们所描绘
田园诗般
世界之间
反差是明显
。
Le contraste est flagrant entre la réalité et le monde idyllique que dépeignent les tenants de la mondialisation néolibérale.
现实与新自由主义世界化追随者们所描绘
田园诗般
世界之间
反差是明显
。
Force est de constater, cependant, que les conditions réelles dans lesquelles évoluent ces pays sont loin de refléter ce schéma idyllique.
然而,必,
些国家发展
真正情况根本没有反映出
种田园牧歌式
景象。
La vieille route qu’emprunte notre bus taxi est belle, de la vraie campagne… Pas comme sur la nouvelle voie rapide qui vient de s’ouvrir.
从清孔清晒是走乡间
老路,是真正
田园
....新路也快要开通啦。
J'avais écrit plus d'une vingtaine de pages utilisables de mes mémoires sur le campus idyllique de Princeton, et mon rythme n'avait pas fléchi dans la chambre impersonnelle de l'hôtel de Washington où j'étais arrivé à écrire jusqu'à 10 heures par jour.
在充满田园普林斯顿校园,我已经写出了二十多页有用
回忆录,而且在毫无个人性格
华盛顿旅馆内,写作速度并没有放缓,我在旅馆房间内一天写作多达10小时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。