De nombreux autres cas présumés de viol ont été portés à l'attention de la mission.
其他许多疑似案件引起了特派团的注意。
De nombreux autres cas présumés de viol ont été portés à l'attention de la mission.
其他许多疑似案件引起了特派团的注意。
De plus, a poursuivi la préfecture, 2 élèves de la classe de 6e2 sont actuellement considérés comme cas probables.
另外,省长还目前有两位六年级二班的学生被认为是疑似病例。
D'après ce qu'a décrit Wang Xiao, ces « ovnis » mouvants qui semblaient tombés au sol seraient probablement des cerf-volants.
根据王晓的描述,这些疑似要落地的不飞行物也有可能是风筝。
Depuis lors, une multiplication des attaques contre des villages du Sud-Soudan par des éléments présumés de la LRA a été signalée.
此后,有报告称疑似上帝军成员加苏丹南方的
地村庄。
Après l’Allemagne, où la bactérie Eceh a sans doute déjà tué dix personnes, trois cas suspects ont samedi soir été annoncés dans l’Hexagone.
继德国似因肠出血性大肠杆菌导致10人死亡后,周六晚法国本土也宣布发现三个疑似病例。
Ces violations se rapportent au traitement de membres (présumés) du Hamas par les services de sécurité, notamment à des arrestations et des mesures de détention illégales.
其中包括与安全部队如何对待(疑似)哈马斯成员有关的违反情况,包括非法逮捕和拘留。
Quelques dizaines de cas suspects ont également été signalés au Danemark, en France, en Grande-Bretagne et aux Pays-Bas, tous liés à des déplacements en outre-Rhin.
在丹麦,法国,英国,荷兰也同样发现了十几起疑似病例,且均与在莱茵河彼岸的行程有关。
L'agence autrichienne de sécurité sanitaire a ordonné le rappel des concombres, des tomates et des aubergines livrés par le producteur espagnol soupçonné d'être à l'origine du lot contaminé.
地利卫生安全部门下令召回西班牙生产商供应疑似为感染批次同源的黄瓜,西红柿和茄子。
Au cours de sa visite en Afghanistan, elle a reçu des informations crédibles selon lesquelles des personnes présumées homosexuelles ont été enterrées vivantes sous le régime des Taliban.
在其访问阿富汗期间,特别报告员收到可信的报告反映,疑似同性恋者在塔利班时期遭到活埋。
Ainsi, l'article 595-2 du Code de procédure pénale marocain confère aux autorités judiciaires le pouvoir d'ordonner le gel ou la saisie des fonds soupçonnés d'être liés au financement du terrorisme.
例如,《摩洛哥刑事诉讼法典》第595-2条准许司法机关冻结或扣押疑似与资助恐怖主义有关的资金。
Veuillez exposer les grandes lignes des procédures établies au Maroc permettant à des organismes de police étrangers et d'autres entités antiterroristes étrangères d'obtenir ces informations lorsqu'il y a suspicion de terrorisme.
请概括,
疑似存在恐怖主义时,摩洛哥任何使外国执法机构或其他反恐机关取得这些资料。
Moins de 30 miliciens ont été observés au cours de la période considérée, et il n'y a eu que neuf contacts entre des milices présumées et la force de maintien de la paix.
这段期间疑似看到民兵案件的总次数不足30次,而可疑的民兵与维和部队之间只有9次接触。
Conformément à ces dispositions, l'article 595-2 du Code de procédure pénale marocain confère aux autorités judiciaires le pouvoir d'ordonner le gel ou la saisie des fonds soupçonnés d'être liés au financement du terrorisme.
这些条款相符,《摩洛哥刑事诉讼法典》第595-2条规定,司法机关有权下令冻结或扣押疑似涉及资助恐怖主义的资金。
L'ensemble des monographies d'information sur les poisons, dont plus de 400 sont disponibles sur CD-ROM, regroupe l'essentiel des données sur le diagnostic et le traitement des empoisonnements, notamment des renseignements actualisés sur les demandes concernant les expositions et les éventuels empoisonnements.
题为“毒物信息论文”的丛刊有400多份用光盘提供,包含了大多数关于中毒的诊断和治疗的信息,尤其是关于因接触毒物和疑似中毒情况受伤的最新资料。
L'article 8 exige des établissements financiers qu'ils informent la cellule susmentionnée des opérations financières suspectées de servir au blanchiment de capitaux et leur interdit d'ouvrir des comptes, de recevoir des dépôts ou d'accepter des fonds d'origine inconnue déposés sous des noms imaginaires ou d'emprunt.
第8条规定,金融机构有责任向上述小组通报疑似洗钱的金融业务,不得为来历不、以假名或冒名存放的资金开设帐户、联系存款或接受资金或存款。
Pour prévenir le risque de transmettre à d'autres personnes des maladies contagieuses spécifiques, les personnes qui se sont révélées contaminées ou celles qui sont soupçonnées de l'être par des professionnels qualifiés ne peuvent pas être recrutées pour certains emplois ni être formées à de tels emplois 15.
为预防特殊传染病传染他人,已被合格的专业人员确诊感染或疑似感染传染病的病人不能受雇于某些工作,也不能参加为这些工作行的培训。
Les travailleurs sanitaires des collectivités doivent être formés au diagnostic du paludisme (que ce soit de manière clinique ou par un test diagnostique rapide), à l'administration d'une polythérapie à base d'artémisinine et à l'administration de suppositoires d'artésunate en tant que prétraitement pour les personnes soupçonnées d'être atteintes de paludisme grave.
应对社区卫生工作者
行诊断疟疾方面的培训(无论是临床诊断还是通过快速诊断检测来确诊),实施青蒿素类复方疗法,并使用青蒿琥酯栓剂,对疑似患有重症疟疾的人
行转诊前治疗。
Pour protéger les enfants contre la violence, l'exploitation et la maltraitance, des équipes intersectorielles ont été constituées dans les hôpitaux publics, avec pour mission de détecter les cas de maltraitance suspectée et une ligne téléphonique ouverte 24 heures sur 24 a été mise en place pour en informer les autorités compétentes.
为保护儿童免受暴力、剥削和虐待,公立医院成立了部门间工作队,观察疑似虐待儿童案件,另外还设立24小时举报热线。
L'OMS recommande à présent de procéder à un diagnostic parasitologique (microscopie ou dépistage rapide) avant le traitement, sauf pour les enfants âgés de moins de 5 ans vivant dans des zones où la transmission est importante et pour les cas éventuellement graves s'il n'est pas possible d'obtenir immédiatement une confirmation parasitologique.
世卫组织现在建议在治疗前使用寄生虫确认法(显微诊断或快速诊断检测),在那些高度传染并有重症疟疾疑似病例的地区,如果寄生虫确认法不是立即可行,则这些地区5岁以下的儿童除外。
Dans le cadre d'une première opération de grande envergure, l'EUFOR a aidé les autorités locales à inspecter toutes les installations militaires souterraines dans l'ensemble de la Bosnie-Herzégovine, y compris certaines installations soupçonnées d'être utilisées par des fugitifs inculpés de crimes de guerre, et à apposer les scellés sur celles qui n'étaient pas nécessaires à des fins civiles ou militaires officielles.
在第一次引人注目的行动中,欧盟部队支持地方局视察了波斯尼亚和黑塞哥维那全境全部地下军事设施,包括疑似战争罪被告逃犯使用的部分军事设施,查封了官方民事或军事用途不需要的军事设施。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。