Car cette capacité étant abolie, toutes les fautes sont possibles.
因为这种能被废,一切错误皆有可能。
Car cette capacité étant abolie, toutes les fautes sont possibles.
因为这种能被废,一切错误皆有可能。
En amour comme à la guerre, tous les coups sont permis.
中如同
战争中一样,一切打击皆有可能。
Sa trajectoire est imprévisible. 24 heures avant l’impact, cela peut être presque n’importe où.
撞击(大气层)前的24小时,任何着陆点皆有可能。
Pour lui « tout était possible » et il n’hésitait pas à questionner, bouleverser la vision traditionnelle de la peinture.
对他而言,“一切皆有可能”,他毫不犹豫地诘问,打破油画常规的视角。
Nationale et la plupart des constructeurs ont de coopérer, parce que les ventes de grands fabricants de donner plus de concessions.
与全国各大部分生产厂家皆有合作,因为销大而厂家给予优惠较多。
Je suis plus décidé que jamais à y faire face, avec le souci de la justice, avec l’obsession d’obtenir des résultats.
共同面对金融危机,解决格鲁吉亚危机,创建地中海联盟,能源气候问题协议的达成,实事证明一切皆有可能。
De manière générale, la Constitution reconnaissait le droit au juge à toute personne sans aucune condition et garantissait l'indépendance des juges.
一般而言,宪法承认人人皆有无条件求助于法官的权并保证法官的独立性。
Les interpétations potentielles sont si nombreuses qu'en cherchant à comprendre c'est un peu de nous-mêmes que nous pourrons peut-être mieux découvrir.
潜的解释是多种多样的,
探寻答案的过程中,也是对我们自身的一次深入思考,也许皆有此次机会我们能发现更多的东西。
Au cours de ses cinquante-cinq années d'existence, le Conseil de sécurité a vu ses prestations faire l'objet d'évaluations et d'examens mitigés.
其五十五年的生存中,安全理事会的业绩得到了褒贬皆有的评价和评论。
Peu importe votre objectif, il le faut persévérer, tout est possible avec votre persévérance, celui qui vous empêche d'avancer est vous même.
不管你的目标是什么,都一定要坚持,坚持则一切皆有可能,能阻挡你前进的只有你自己。
Tous les travailleurs à faible et à moyen revenu, pourront être rejoints sans égard à leurs actifs ou au fait d'avoir des enfants.
所有中低收入从业者无论财产如何或是否有子女皆可受益。
Mais ici, quelque chose nous dépasse et nous rassemble : une même aspiration pour chaque homme à la justice, à la dignité et à la liberté.
但有一种越个体,团聚各国:人人皆有对正义、尊严与自由的向往。
Les anges les regardent faire, et disent : ça fait cinq minutes que Fidel est en enfer, et il y a déjà des réfugiés !
天使们望到了那一切,电厂烟囱脱硫防腐,赞叹到:“卡斯特罗才进天堂五分钟,怎样皆有难官了!”
TOUT devient possible ! à quarante jours du premier tour, Nicolas Sarkozy, Ségolène Royal et l'inattendu Fran?ois Bayrou se situent dans un écart de quatre points.
一切皆有可能!离第一轮大选还有四十天时,尼古拉·萨尔科奇,塞戈兰娜?罗亚尔和意料之外的弗朗索瓦·贝鲁三人之间只有四个百分点之差。
Les services de conseillers juridiques sont assurés sur les plans stratégique et opérationnel (service d'administration du personnel, services pour le personnel et aux divers échelons hiérarchiques).
战略和战斗级别(总参谋部、工作人员服务处和
军方下属的层级)皆有法律顾问。
Si les pays en développement et les pays en transition ne disposent pas toujours du capital intellectuel voulu, ils en manquent nettement moins que de capitaux financiers.
很明显,必需的智资本并不是随处皆有的,可是
发展中世界及
转型期经济体中,它比金融资本要普遍得多。
Société créée en 1997 avec une production, des ventes et intégré. Montés par un professionnel, et de la construction de l'équipe de production. Smart choix tout est possible.
本公司成立与1997年是一家生产,销售与一体的.有着专业的按装,制作施工队伍.选择智能一切皆有可能.
Tous les petits États insulaires en développement devraient mettre au point des politiques énergétiques nationales et veiller à ce qu'elles fassent partie intégrante de leurs politiques et plans nationaux de développement durable.
所有小岛屿发展中国家皆应制定有国家能源政策,并确保将这些政策纳入国家可持续发展政策和计划内。
Cette situation est peut-être un signe de la nécessité d'améliorer la planification et le suivi du budget ou du risque que des engagements non valides ont pu être contractés, ou encore d'une combinaison des deux facteurs.
这也许表明有必要改进预算规划和监测,或表明可能最初列出的债务是无效的,或两者皆有。
La délégation cubaine continue de penser que la Commission de consolidation de la paix aurait dû être créée uniquement par l'Assemblée générale, où tous les Membres de l'Organisation sont représentés, et, en tant qu'organe, devrait être subordonnée seulement à celle-ci, à laquelle elle rendrait compte de ses travaux.
古巴代表团依然认为,建设和平委员会只应由所有会员国其中皆有代表的大会设立,而且该委员会应只向大会报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。