Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.
要长期
群众斗争中,挑选取和培养接班人。
Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.
要长期
群众斗争中,挑选取和培养接班人。
La Grèce invite instamment le Secrétaire général à désigner un successeur dans les meilleurs délais.
希腊促请秘书长尽快指派一位接班人。
Il a désigné son successeur.
他任命了自己接班人。
M. Honsowitz est certain que le Directeur général et son successeur collaboreront pour assurer une transition méthodique.
他相信总干事及其已获指定接班人将能协同工作,确保顺利交接过渡。
Pour ce qui est des postes vacants, le Comité consultatif estime qu'il faudrait accorder davantage d'attention à la planification des successions.
关于空缺情况,咨询委员会感到应该更多地关注接班规划工作。
Les États Membres et le Secrétariat devront collaborer pour permettre au nouveau Directeur général d'assumer ses fonctions à l'issue d'une transition méthodique.
成员国和秘书处必须齐心协力,确保新任总干事顺利接班。
Le 1er septembre, le Président Clinton a annoncé qu'il laisserait la décision de déployer un système de défense antimissile à son successeur.
1日克林顿总统宣布,他把关于部署国家导弹防御定留给其接班人作出。
Le Comité accueille avec satisfaction l'importance donnée par le Département à l'organisation de la relève, que décrit le tableau 2.46 du projet de budget-programme.
委员会欢迎大会部重视拟议方案预算表2.46所述接班规划。
Remerciant les membres du Conseil de leur soutien énergique, il leur a assuré que son successeur serait choisi suivant une procédure transparente et concurrentielle.
他感谢执行局成员有力支持,并向他们保证会以透明
竞争性进程甄选其接班人。
Le HCR a accepté, comme le Comité le lui avait recommandé, de revoir la gestion de la planification des successions aux postes juridiques très spécialisés.
难民专员办事处同意委员会建议:审查高度专业化
法律职位
接班规划管理工作。
La formation et l'apprentissage seront liés de manière stratégique au suivi du comportement professionnel, au renforcement des fonctions de direction et à la planification des successions.
培训和学习将与业绩管理、领导能力发展和接班规划建立战略联系。
Je suis sûr que M. Lubbers sera le successeur compétent de Mme Ogata, qui, par son dévouement et son excellente direction, a remarquablement traité les problèmes des réfugiés.
我相信,卢伯斯(Lubbers)先生将是绪方贞子女士合格接班人,绪方贞子女士通过其献身精神和出色
领导才能,
难民问题方面表现出色。
Tant qu'un nouveau dirigeant de cette organisation n'est pas formellement adoubé, les Etats-Unis peuvent profiter de cette situation, a estimé le patron de l'agence américaine de renseignement.
美国情报局有关人士表明,至少“基地”组织正式确立新任接班人之前,美国
目前
局势中将占据有利地位。
Le Département a planifié le renouvellement des effectifs, notamment en organisant des concours de recrutement plus fréquents, mais a été pris de court par l'ampleur du phénomène.
虽然该部已规划了接班计划,包括更经常举办笔译员竞争性考试,但情况严重却是前所未有
。
Il s'efforce actuellement de résoudre les difficultés majeures que la planification de la relève va poser dans un contexte de vive concurrence pour le recrutement de linguistes qualifiés.
目前正进行各种努力,以便
争取合格语文工作人员
相当激烈竞争环境中,处理好今后
重大接班规划挑战。
Ses premiers sorts sèment une panique spectaculaire aussi bien chez elle que dans son école...Hektor lui explique qu'en pratiquant la magie ainsi, elle ne prendra jamais la suite d'Elvière.
最初学习魔法造成了她
家和她
学校,不断上演令人惊慌
闹剧....
练习魔法
过程中,Hektor告诉她,无论如何她都无法成为Elvière
接班人。
Tout comme la Charte des Nations Unies a été rédigée pour des générations qui se succèdent, notre agenda actuel vise à donner à ceux qui nous suivront une chance de construire des vies meilleures.
正如《联合国宪章》是为后代而写,我们目前
议程也是为了给我们
接班人一个创造更美好生活
机会。
Le Département de la protection internationale est en train de revoir la gestion de la planification des successions aux postes juridiques très spécialisés et il a été recommandé de transformer deux des postes du Département en postes d'expert.
国际保护部审查了高度专业化法律职位
接班规划工作,并建议将该部
两个职位转为专家职位。
Face au nombre croissant de départs à la retraite, la Directrice générale a déclaré que l'UNICEF allait chercher de nouveaux et de jeunes talents, mettrait l'accent sur la formation du personnel et améliorerait la planification de la succession.
关于管理大批人员退休问题,她说,儿童基金会将寻找具有创见
新人,补充新鲜血液,加强工作人员培训,改进接班规划工作。
Le premier successeur du Général de Gaulle à la présidence de la Vème République, Georges Pompidou, fils d'instituteurs de province, reçu à l'un des plus hauts concours de la fonction publique, avait fourni l'un des héros du mythe.
戴高乐将军第五共和国总统府第一个接班人乔治·蓬皮杜,是一个外省小学教员
儿子,被最高公务员考试所录取,成就了一个神话中
英雄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。