Le manuel pour l'évaluation locale a été finalisé, ce qui a permis de lancer des études pour l'évaluation locale.
地方评估手册已经完稿,从而可以着手地方评估研究。
Le manuel pour l'évaluation locale a été finalisé, ce qui a permis de lancer des études pour l'évaluation locale.
地方评估手册已经完稿,从而可以着手地方评估研究。
Si certains au sein du Comité mixte souhaitaient demander une nouvelle étude, d'autres y étaient fermement opposés.
尽管委员会些成员赞成着手进
步研究,但另
些成员强烈反对。
Les deux organismes ont lancé une initiative commune de collecte de données statistiques sur la recherche et le développement.
经合组织和欧统局已着手开展研究与开发统计数字的联合数据收集工作。
Pendant le prochain exercice biennal, on s'emploiera à mettre ce centre en service pour qu'il puisse étayer les travaux sur les connaissances traditionnelles.
在今后的两年期中,将着手使研究中心投入运作,使支持关于传统知识的工作。
Elle a rappelé que la mise au point d'un système de notation crédible était une condition préalable pour la réalisation de l'étude pilote.
委员会回顾指出,着手进行试验性研究的基本前提条件就是要有个可信的业绩制度。
L'Institut effectue par ailleurs actuellement une étude sur l'emploi du temps des femmes, le but étant d'attribuer une valeur au travail que les femmes accomplissent au foyer.
它还在着手开展项研究,通过说明妇女如何利用她们的时间,来寻找
种
妇女在家中所做工作价值的途径。
Il est important de noter, à ce stade, que les membres de la Sous-Commission sont divisés sur la question de savoir si l'étude devrait comporter une définition du terrorisme.
在此有必要指出,对本研究应否着手给恐怖主义下定义的问题,小组委员会成员之间意见不。
Il a été suggéré d'examiner les liens entre la proposition du Groupe africain et la proposition présentée par une organisation régionale d'intégration économique concernant la fourniture au niveau régional de l'assistance technique.
有人建议,应着手研究非洲集团的此项提议与由个区域经济
组织关于提供区域技术援助的提案之间的相互关联。
Pour empêcher les tarifs des services publics de s'envoler et atténuer les pertes financières, la Régie a commencé à réfléchir aux moyens d'améliorer son efficacité et à opter pour d'autres sources d'énergie renouvelables.
为了压低公用事业费率和减轻财政损失,水电局已着手研究如何提高效率和寻找可再生源替代。
La MONUG collabore avec la force de maintien de la paix de la CEI à l'élaboration de modalités concernant la reprise de patrouilles régulières dans les deux zones de la vallée de Kodori.
联格观察团同当事方和独联维和部队
道,正着手研究以何种方式恢复在科多里河谷两个地段定期进行巡逻。
Dans le contexte des considérations pratiques liées à la préparation et à la réalisation de l'étude pilote, certains volontaires avaient indiqué que cette question était un important sujet de préoccupation pour leur personnel.
在着手进行试验性研究的实际考虑方面,有些自愿机构特别是开发计划署和艾滋病规划署表示,该问题是工作人员所深为关切的问题。
Par ailleurs, le secrétariat rédige actuellement un rapport où sont mis en évidence les faits nouveaux intervenus depuis la publication du rapport précité et a entrepris une étude sur l'impact économique des nouvelles mesures de sécurité.
此外,秘书处还在编写份报告介绍该报告出版以来的动态,并着手研究新安全措施的经济影响。
Nous comptons sur le Comité 1540 pour accélérer son examen des rapports des États Membres et pour examiner comment apporter l'aide requise aux États Membres qui en ont besoin pour pouvoir mettre en œuvre la résolution.
我们期待1540委员会对各国提交的报告加快进行审议,并着手研究如何向有需要的成员国在执行决议方面提供协助。
À cette fin, on est en train de mettre en place un groupe d'étude au sein de l'Institut ibéro-américain, et on compte que ce groupe fera connaître ses conclusions préliminaires au cours des prochains mois.
为此目的在伊比利亚—拉丁美洲研究所框架内正在着手设立个研究小组,预计该研究小组将在今后数月内宣布
初步调研结果。
Tout en considérant qu'elle pourrait revoir sa décision de limiter le nombre des volontaires à quatre, elle souhaitait avoir la certitude que les nouveaux volontaires étaient suffisamment préparés pour pouvoir entreprendre l'étude dans des délais raisonnables.
委员会认为,它可以复审将自愿机构数目限为四个的决定,不过,它要得到保证:任何
它自愿者均做好充分准备,在合理时间范围内着手进行研究。
Le Programme a aidé deux membres du Comité consultatif des organisations de la société civile à réaliser une série d'études de cas sur le rôle des peuples autochtones dans la prévention et le règlement des conflits.
开发计划署支持民间社会组织咨询委员会的二名成员着手编写个案研究系列报告,记录土著民族在防止和解决冲突方面的作用。
En ce qui concerne la coopération entre le Rapporteur spécial et le Conseiller spécial pour la prévention du génocide, il ne fait pas de doute que leurs activités peuvent se compléter; ils sont d'ailleurs en train d'étudier comment procéder.
关于特别报告员和预防种族灭绝问题特别顾问之间的合作问题,毫无疑问他们的工作可以互相补充,此外他们正在研究如何着手。
En conclusion, le représentant a instamment demandé que la CNUCED entreprenne des travaux de recherche sur les moyens de renforcer les liens entre les envois de fonds de travailleurs migrants et l'investissement dans les petites et moyennes entreprises des pays en développement.
他最后敦促贸发会议着手研究如何加强汇款与发展中国家中小企业投资之间的联系问题。
Le Comité devrait entreprendre une étude pour cerner les problèmes auxquels nous nous heurtons dans ce domaine, cela sur la base de la prochaine analyse des mesures que fera l'Équipe de surveillance, et déterminer la façon d'assurer l'efficacité des mesures.
委员会应着手进行项研究,以根据监督小组即将进行的措施分析弄清我们在这
领域面临的问题,并确定如何确保这些措施的效率。
Le représentant d'une organisation régionale d'intégration économique et de ses Etats membres a déclaré que si des recherches intensives étaient déjà en cours pour trouver des solutions de remplacement, lorsqu'il n'en existait pas, il fallait dans certains cas les accompagner d'incitations supplémentaires.
个区域经济
组织及
成员国的代表说,虽然对目前尚无替代品的领域已着手进行大量研究以查明可
存在替代品,但在有些情况下,有必要为这些研究提供
他奖励措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。