Un monde sans guerres ni pétrole?
一个没有硝烟与污染世界?
Un monde sans guerres ni pétrole?
一个没有硝烟与污染世界?
Nous devons regarder par-delà les fumées de la guerre et éviter les tentations faciles que sont la récrimination et la rancœur.
目光不能被战争
硝烟所局限,
必须避免很容易
出现
那种相互指责与相互埋怨
做法。
Durant trois décennies, les braises du conflit armé sont restées chaudes à Atjeh, jusqu'à ce qu'il soit devenu clair pour les deux côtés que la seule issue d'une situation tragique était la voie de la paix.
来,武装冲突一直在亚齐硝烟不断,而今双方明确认识到,和平道路才是惨痛局势唯一出路。
Comme l'a dit le Président de mon pays, le général Michel Sleiman, notre séance d'aujourd'hui a été précédée par l'effusion du sang d'innocentes victimes, par les hurlements de corps déchiquetés et la fumée épaisse qui recouvre la terre bien aimée de Gaza.
用国总统米歇尔·苏莱曼将军
话来说,
今天
议
前奏是无辜者
流血、饱受苦难者
痛苦呐喊以及弥漫在加沙宝贵土地上
硝烟。
Étant donné les foyers de tension et de conflit armé non éteints dans l'ouest des Balkans, l'Europe du Sud-Est, qui est un carrefour, constitue un terreau favorable au terrorisme international, à la criminalité organisée et au trafic illicite transfrontière de la drogue.
东南欧交接地特点,特别是西巴尔干地区硝烟未尽
紧张和武装冲突
温床,是反复滋生国际恐怖主义、有组织犯罪和非法跨界贩卖
有利环境。
Deux ans après la tenue d'élections, et un an après la signature de l'Accord global de cessez-le-feu, non seulement nous nous trouvons face à une impasse prolongée dans le processus de paix, mais nous assistons aussi, déjà, à des situations de conflit ouvert.
行
有两年,一年前又签署了《全面停火协定》,然而
不仅面临和平进程
持续僵局,而且
亲眼目睹了数次硝烟再起
实例。
Il y a 60 ans, au cours d'un hiver glacial, une épaisse fumée d'explosif recouvrait le monde sous le feu de la guerre alors que se livrait la bataille finale entre le bien et le mal, entre le jour et la nuit, entre les forces progressistes et les forces réactionnaires.
前寒冬时节,世界战火硝烟正浓,经历着正义与邪恶、光明与黑暗、进步与反动之间
最后搏杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。