L'adoption internationale de AOMM avancé deux chiffres au cours de la première à haute fréquence électromagnétique.
该产品采用国际先进AOMM双磁层高频头数字兼容技术。
L'adoption internationale de AOMM avancé deux chiffres au cours de la première à haute fréquence électromagnétique.
该产品采用国际先进AOMM双磁层高频头数字兼容技术。
Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.
在地磁学领域,磁暴模型建立基础是国际太
风磁层连接项目。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有层、行星际空间与地球大气层和磁层
基础研究活动,并提高发展中国家对空间科学
认识。
Les émissions de particules du Soleil, et en particulier le vent solaire, ne peuvent être observés que par des engins spatiaux se trouvant en dehors de la magnétosphère.
太粒子放射,特别是太
风,只能从磁层以外
航天器
才可观测到。
Les recherches approfondies sur la magnétosphère terrestre et les interactions entre les processus solaires et le plasma circumterrestres, d'une part, et les processus terrestres, d'autre part, se poursuivent.
正在继续对地球磁层以及太
和近地等离子体中发生
程与地球
程之间
联系进行全面研究。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了地
系研究,主要是利用来自几个卫星
太
风物理参数和行星际磁场
测量数据研究太
风-磁层耦合现象。
Ces nouvelles procédures dans la production de spatiocartes, de cartes traditionnelles (au trait) ainsi que leur mise à jour (révision) par l'utilisation de différents types d'imagerie (Alsat-1, SPOT, IRS) sont actuellement opérationnelles.
目前正在利用这些新程序制作、更新或修订空间图和传统制图,所利用图像多种多样,其来源有:ALSAT-1号卫星、SPOT等地球观测卫星或国际磁层研究报告系统。
Le Sous-Comité est convenu qu'il importait de continuer à explorer la couronne solaire, comprendre la fonction du Soleil et les effets que la variabilité du Soleil pouvait avoir sur la magnétosphère, l'environnement et le climat de la Terre, explorer les milieux ionisés des planètes et déterminer les limites de l'héliosphère et comprendre son interaction avec l'espace interstellaire.
小组委员会一致认为,必须继续探索冕;加深了解太
功能以及太
变化可能对地球
磁层、环境和气候产生
影响;探索行星
电离环境;以及确定
层
极限并加深了解其与星际空间
相互作用。
Le Sous-Comité est convenu que l'étude des interactions Soleil-Terre était importante pour pouvoir explorer la couronne solaire et comprendre le fonctionnement du Soleil, comprendre les effets que la variabilité du Soleil peut avoir sur la magnétosphère, l'environnement et le climat de la Terre et explorer les milieux ionisés des planètes, ainsi que pour atteindre les limites de l'héliosphère et comprendre son interaction avec l'espace interstellaire.
小组委员会一致认为,地天文学对于下列问题十分重要:探索
冕和理解太
活动;理解太
变化对于地球磁层、环境和气候
影响;探索行星
离子化环境;探索
层
边缘和理解
层与星际空间
相互作用。
Les objectifs suivants présentent un intérêt particulier: comprendre le mécanisme des éruptions solaires; étudier l'évolution des régions d'activité solaire avant et après les éruptions; observer en permanence la grande structure de la couronne solaire calme et l'évolution des trous coronaux; mesurer les paramètres du plasma dans la région de transition entre couronne et vent solaire; étudier les variations du rayonnement solaire au plus fort du cycle d'activité de 11 ans afin d'accumuler les données expérimentales nécessaires pour mettre au point des méthodes de prévision de l'activité solaire et de ses effets sur la magnétosphère et l'ionosphère terrestres.
特别令人感兴趣是:确定太
耀斑
机制;研究活跃区域在太
耀斑阶段发生之前和之后
演变情况;持续观测宁静
冕
大型结构和冕洞
演变情况;查明等离子体在其转变为太
风
区域所具有
性质;研究太
辐射在11年活动周期高峰时
变化情况,目
是收集必要
实验数据,以制订预测太
活动及其对地球磁层和电离层
影响
方法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。