L'influence des conflits domestiques sur le développement psychologique des enfants est considérable.
家庭冲突对儿童心发展的影响是相当可观的。
L'influence des conflits domestiques sur le développement psychologique des enfants est considérable.
家庭冲突对儿童心发展的影响是相当可观的。
Chef et professeur associé, Centre de psychiatrie infantile et de pédiatrie sociale de l'Université de Vilnius.
维尔纽斯大学儿童心和社会儿童学中心主任和副教授。
Les effets psychologiques persistants chez les enfants se manifestent par des troubles du sommeil, une perte de l'appétit et un manque de confiance.
战争对儿童心造成的持续影响包括睡眠紊乱、食欲不佳和丧失信心。
Le consensus concernant les bonnes pratiques relatives au bien-être psychosocial et à la santé mentale des enfants constitue un progrès consécutif à l'étude Machel.
自从马谢尔研究报告发表以来,对儿童心和社会心
的良好做法达成共识是一种进展。
Elle concerne les dommages psychologiques irréparables que subissent ces enfants, au point où ils peuvent être amenés ultérieurement à se livrer aux mêmes atrocités.
它涉及这些儿童心所受的无法挽回的损害,这种损害的结果是,他们在今后一生中有可能重复他们所经受的暴行。
Responsable scientifique d'un projet financé par l'UE sur le thème «Santé mentale de l'enfant dans l'Europe élargie: élaboration de politiques et de pratiques efficaces».
为欧盟资助的“扩张中欧洲的儿童心:
定有效政策和实践”项目担任科学领导。
Stages de formation et visites d'études dans les domaines de la santé mentale de l'enfant, de la gestion des systèmes de santé et de l'éducation spéciale.
在儿童心、
管
度和特别教育方面举办培训课程和进行学术访问。
L'aide psychosociale consiste en des activités structurées destinées à restaurer le développement psychologique et social des enfants et à atténuer les effets néfastes du conflit armé.
心社会支持由一系列有组织活动组成,旨在恢复儿童心
和社会发展并减轻武装冲突的消极影响。
Le Comité est toutefois préoccupé par l'absence d'une infrastructure de services de santé mentale et de consultations psychologiques de l'enfant décentralisés et axés sur la famille dans l'État partie.
然而,委员会对于缔约国在社区式、注重家庭的儿童心服务和心
咨询服务方面的基础设施不足感到
。
L'OMS et l'UNICEF apportent un soutien technique et financier à plusieurs ONG spécialisées qui s'occupent de la santé mentale des enfants et interviennent dans les zones les plus touchées.
生组织和儿童基金会在技术上和财政上帮助了在最受影响的地区从事处
儿童心
工作的一些专门的非政府组织。
Dans ce long périple qui t’attend ne perds jamais de ton âme d’enfant, n’oublie jamais tes rêves, ils seront le moteur de ton existence, ils formeront le goût et l’odeur de tes matins.
在等待你的漫长的旅途中,千万不要丢掉那颗天真的童心,千万不要忘记你的梦想,他们会成为你生活的动力,也会成为你每个清晨的气息和最爱。
Le Luxembourg attache une grande importance à la psychologie de l'enfant et à la réforme du système psychiatrique sur la base du suivi psychologique en milieu ouvert, en veillant à ne pas placer les patients en institutions fermées.
卢森堡相当重视儿童心问题,并重视以开放的心
追踪护
精神来改革心
治疗体
,从而确保人们得以走出封闭的体
。
Par suite des conséquences de ce phénomène naturel, l'UNICEF a plaidé avec succès en faveur de l'élaboration d'un document directif interministériel sur la protection psychosociale des enfants pendant et après les situations d'urgence, qui est à présent à l'état de projet et doit être approuvé en 2005.
由于自然灾害的影响,儿童基金会得以成功地推动订了一份
于紧急状况期间及以后儿童心
社会福利保护的部际政策文件。
Études, pratique clinique et fonctions de gestion dans les domaines suivants: santé mentale de l'enfant, intervention précoce et éducation spéciale pour les enfants handicapés et les enfants à risque, passage d'un système institutionnalisé de services pour les groupes vulnérables à un système à base communautaire et familiale.
在下述领域的学术、实践和管活动:儿童心
、残疾儿童和有风险儿童的早期管教和特别教育、为弱势群体提供的从收容向社区和家庭为主的
度转换。
Vu les effets à la fois psychologiques, mentaux et physiques sur les enfants et la souffrance cumulée que représentent pour eux ces trafics, il convient de prévoir des mesures spécifiques pour veiller à ce que toute initiative contre les trafics se fasse dans les meilleurs intérêts des enfants victimes.
考虑到贩运人口对儿童心、精神和身体的影响和伤害,以及他们所遭受的苦难,需要采取一些具体措施来确保任何一项打击贩运人口的活动都要最大限度地为受害儿童着想。
Le Gouvernement japonais a en outre signalé être en train de renforcer ses services de prise en charge des enfants victimes d'agression sexuelle, en particulier avec la mise en place par la police de conseillers et d'agents d'orientation pour les mineurs, ayant suivi une formation en psychologie, éducation et conseil aux enfants victimes.
日本政府还说,它正采取措施,向受到性凌辱的儿童提供服务,特别是由警察派出在受害儿童心、教育和咨询方面经过培训的顾问和指导人员与青少年交谈。
La Fondation Together, qui s'attache à améliorer le bien-être psychologique des enfants dans les sociétés touchées par les conflits armés, et le Fonds international slovène d'affectation spéciale pour le déminage et l'assistance aux victimes des mines en Bosnie-Herzégovine ont été créés dans le sillage des initiatives slovènes visant les pays de la région.
心受武装冲突影响国家儿童心
的“同舟共济基金会”和“波斯尼亚和黑塞哥维那境内排雷和援助地雷受害者斯洛文尼亚国际信托基金”,正是由斯洛文尼亚倡议针对更广大地区而成立的。
En Sierra Leone, l'UNICEF finance, en collaboration avec d'autres organismes, des programmes de soins et de soutien psychologique destinés aux enfants, contribue à la démobilisation des enfants soldats, ainsi qu'à la sensibilisation des familles et des collectivités et au renforcement des capacités du ministère concerné, et encourage une coopération accrue avec les organisations non gouvernementales.
在塞拉利昂,儿童基金会与其他组织合作,支持实施怀和增强儿童心
方案,促进儿童兵复员,增强家庭和社区意识,促进有
部的能力建设,并鼓励与非政府组织加强合作。
Il avait également été apporté à la loi sur les communications électroniques des amendements qui stipulaient que tout vendeur de matériel électronique de communication avait l'obligation d'informer le client de la possibilité d'installer un filtre gratuit excluant la transmission de messages qui, par leur contenu criminel, violent ou pornographique, pouvaient porter atteinte à l'épanouissement mental des enfants.
还对《电子通信法》作了修订,该法律规定,电子通信商有义务告知客户,可以免费安装过滤器,对传播可能危害儿童心的残暴行为、暴力和色情方面的材料加以限
。
Les centres psychopédagogiques et médico-sociaux pour les enfants acquièrent une place de plus en plus importante dans le système éducatif, offrant une aide multidisciplinaire hautement spécialisée aux enfants, aux parents et au personnel dans les établissements éducatifs pour éviter par exemple les abandons d'enfants ("orphelinat social") et la délinquance juvénile et aider à régler les conflits qui se posent dans le milieu scolaire et familial.
儿童心教育和医疗社会中心在教育体系中的地位越发显著,向儿童、家长以及在教育机构从事实际工作的人在诸如防止遗弃儿童(“社会孤儿”)以及少年不法行为方面提供技巧很熟练的、多学科的协助,并有助于解决学校和家庭环境中的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。