Cela ne fait jamais que dix kilomètres.
不过10公里路罢。
Cela ne fait jamais que dix kilomètres.
不过10公里路罢。
Il n'est qu'un instrument au service de la direction.
他不过领导的一个工具罢。
Assez connu. Les arrets de la vie.--o rumeurset visions.
太熟悉.人生种种的决定--不安和希望罢!
Il flotte dans l'air, le ciel bleu embellie juste une plus belle ville.
它漂浮在空中,把蓝天点缀得更加美丽罢。
Oh rien, juste un rêve un peu fou.
哦,没什么,不过个有点愚蠢的梦罢。
Et venir voir de mon côté, venir voir si tu m'aimes, ou toi-même...
来看看你否爱,还说你爱的你自己罢?
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于将空间取名为“拂晓的晨露”,其实也能聊以自慰罢。
Encore une légende, façonnée par l'Histoire.
其实不过又一段历史臆造的奇故事罢。
C'était là, certes, une des plus fastidieuses grimaces qu'il eût jamais faites pour le bon plaisir du roi.
诚然,这也为讨好王上,他平生最倒胃口的一次故作姿态罢。
A propos du titre, Vallée des migrateurs, en fait le titre en chinois c'est Vallée des Oies sauvages.
关于这次给博客取的标题,能读懂中文当然立即深谙其谐音之趣,法语就没有这层意思,能翻译成候鸟谷罢。
La méningite à Hib est endémique dans l'ensemble du Brésil, quoique son incidence varie d'un État à un autre.
由乙型血友病流感引起的脑膜炎在巴西全国范围内都一种地方性疾病,在各州的发病率有所区别罢。
C’est très peu possible ailleurs, j’imagine.On n’a pas besoin de s’énerver ou se stresser ici.La vie est paisible comme elle serait.
不过现在倒很明白,因为在成都人们就可以生活得如同那个渔人,没有阳光用来晒网罢,哈哈。
Mais justement, Tchernobyl, dont le nom résume à lui seul le cauchemar du nucléaire civil, se rappelle aujourd’hui à notre souvenir.
这倒也,切尔诺贝利,这个名儿对于他来说不过受灾人平易近的噩梦罢,它,在今天彻底地唤醒们的记忆。
Que tel alternance, rien qu'autres, est la face véritable de la nature-- justement le remplissage de la nature, et le paysage naturel.
这样的更替,哪一种都不自然的真相——自然的填充,自然的景致罢。
Sur le plan national, tous les pays - riches ou pauvres - connaissent des situations d'extrême pauvreté selon des degrés, certes, différents.
在国家一级,所有国家无论贫富,都有极端贫困人口,程度不同罢。
Selon un expert en la matière, l'article 3 commun interdit «les actes de terrorisme … sans employer en fait le mot de terrorisme».
这方面的一位专家认为,共同的第3条禁止“恐怖主义行为……没有实际使用`恐怖主义'一词罢”。
Il faut donc aviser au moyen de quitter le plus promptement possible ce pays du Soleil, dont je ne garderai qu'un lamentable souvenir !
所以必须快想办法,尽早地离开这个‘太阳之国’。这个地方留给的不过一个倒霉的回忆罢!”
J'ai été se considèrent comme bons, mais aux yeux de l'enseignant est généralement plus rien, n'est pas à l'onde de choc que le morceau de gravier.
一直自认良好的,在老师的眼里不过一罢,并不那块能激波浪的小石子。
Ces exemples montrent à l'évidence que le prétendu risque de prolifération provenant d'activités nucléaires pacifiques de certains États n'est qu'un prétexte pour poursuivre des objectifs politiques et imposer un nouvel apartheid nucléaire.
这些情况都清楚地证明,所谓对某些国家和平核活动扩散的关切,追求政治目标和实施新的核歧视的借口罢。
À cet égard, les crimes commis contre des prisonniers iraquiens révèlent la vraie nature de l'impérialisme des États-Unis et sont dans le prolongement des humiliations et brutalités infligées aux prisonniers des États-Unis.
在这方面,对伊拉克战俘犯下的罪行揭露美帝国主义的真实面目,而且不过美国境内侮辱和虐待囚犯的一种延伸罢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。