En général, on connaît bien la Convention en Espagne, notamment au sein de la magistrature.
西班牙,们对《公约》经耳熟,法官对它很熟悉。
En général, on connaît bien la Convention en Espagne, notamment au sein de la magistrature.
西班牙,们对《公约》经耳熟,法官对它很熟悉。
Contrairement à ce qu'affirme une phrase bien connue, les conflits ne constituent pas la diplomatie par d'autres moyens.
与一种耳熟的说法相反,冲突不采用其它手段的外交。
Ce qui est frappant c'est que les collègues qui ont pris la parole avant moi ont eux aussi répété les mêmes vieilles positions, que nous ne connaissons tous que trop bien.
或许让惊奇的,前面发言的同事们也都重复了他们以往的立场,对此们经耳熟。
Le monde entier ne connaît que trop bien les événements survenus en Somalie au cours de la dernière décennie, en particulier, sa descente vers le chaos, la guerre civile et la presque désintégration.
过去十年来,整个世界都对索马里的状况耳熟。
Les échecs à répétition des négociations commerciales sont un symptôme des inégalités actuelles du système commercial mondial, que l'OMC perpétue au lieu de les supprimer, étant donné la répartition inégale des pouvoirs entre les pays membres.
们日益耳熟祥的贸易谈判崩溃的报道就目前全球贸易体系不平等的一个症状,世贸组织成员国之间势力不均,因此,这种情况不但没有得到解决,反而永久性存。
Dans ce contexte, tout le monde se souvient des chiffres de 0,7 %, pourcentage du produit intérieur brut promis pour l'aide publique au développement (APD), et 4 %, l'objectif défini par la CIPD représentant le pourcentage de l'APD consacré au financement des activités liées à la santé en matière de sexualité et de procréation, aux droits y afférents, et aux problématiques de population.
这方面,将国民生产总值的0.7%用于提供官方发展援助的承诺以及发会议确定的官方发展援助的4%用性健康和生殖健康与权利以及口问题方面的目标听起来都很耳熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。