En général, on connaît bien la Convention en Espagne, notamment au sein de la magistrature.
在西班牙,人《公约》经耳熟能详,法官它很熟悉。
En général, on connaît bien la Convention en Espagne, notamment au sein de la magistrature.
在西班牙,人《公约》经耳熟能详,法官它很熟悉。
Contrairement à ce qu'affirme une phrase bien connue, les conflits ne constituent pas la diplomatie par d'autres moyens.
与一种耳熟能详的说法相反,冲突不是采用其它手段的外交。
Ce qui est frappant c'est que les collègues qui ont pris la parole avant moi ont eux aussi répété les mêmes vieilles positions, que nous ne connaissons tous que trop bien.
或许让人惊奇的是,在我前面发言的同都重复了他以往的立场,此我经耳熟能详。
Le monde entier ne connaît que trop bien les événements survenus en Somalie au cours de la dernière décennie, en particulier, sa descente vers le chaos, la guerre civile et la presque désintégration.
过去十年来,整个世界都里的状况耳熟能详。
Les échecs à répétition des négociations commerciales sont un symptôme des inégalités actuelles du système commercial mondial, que l'OMC perpétue au lieu de les supprimer, étant donné la répartition inégale des pouvoirs entre les pays membres.
人日益耳熟能祥的贸易谈判崩溃的报道就是目前全球贸易体系不平等的一个症状,世贸组织成员国之间势力不均,因此,这种情况不但没有得到解决,反而永久性存在。
Dans ce contexte, tout le monde se souvient des chiffres de 0,7 %, pourcentage du produit intérieur brut promis pour l'aide publique au développement (APD), et 4 %, l'objectif défini par la CIPD représentant le pourcentage de l'APD consacré au financement des activités liées à la santé en matière de sexualité et de procréation, aux droits y afférents, et aux problématiques de population.
在这方面,将国民生产总值的0.7%用于提供官方发展援助的承诺以及人发会议确定的官方发展援助的4%用在性健康和生殖健康与权利以及人口问题方面的目标听起来都很耳熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。