Un ami véritable ouvre le frigo et se sert.
真正的朋友会打开冰箱,让你自选。
Un ami véritable ouvre le frigo et se sert.
真正的朋友会打开冰箱,让你自选。
Le Brésil a également fait observer qu'une approche «à la carte» constituerait un revers conceptuel.
巴西还注意到采用自选办法意味着概念上的一种挫折。
Option 1a : Chaque Partie choisit elle-même la définition du terme forêt.
每一缔约方自选的一个森林定义。
Il a été représenté par un avocat de son choix, dès l'audience préliminaire, et jusqu'au procès en appel.
从初审到上诉,他由一名自选的律师代理。
Cependant, les parents qui le souhaitent peuvent faire donner à leurs enfants l'éducation religieuse de leur choix.
不过,凡希望子女接受自选宗教教育的父母可以让他们接受此种教育。
Ils sont des ressortissants des États-Unis qui peuvent entrer dans le pays librement et y travailler et y résider là où ils le veulent.
他们是国国民,可自由地进入
国并且在他们自选的任何地点工作和居住。
La délicieuse nourriture fast-food restaurants, matériel d'exploitation, de fast-food à la demande, il ya toutes sortes de saveur snack, farine de riz, et d'autres caractéristiques.
本快餐店味可口,经营来料加工,自选快餐,还有各种风味小吃,特色米粉
。
La tentation est grande alors de considérer cette liste comme un menu à la carte et de ne sélectionner que les plats que nous préférons.
有人很想把此类清单作为自选菜单,只挑选自己特别喜欢的。
Le contrat social sur lequel repose le volontariat n'est pas d'ordre juridique mais moral; il n'est pas imposé mais relève du libre choix de chacun.
愿工作的社会契约不是法律上的,而是道义上的,不是强迫的,而是自选的。
Toutefois, dans ce dialogue, il importait de faire une place à la population de Gibraltar, par l'intermédiaire de ses responsables élus et de son gouvernement.
但关于直布罗陀的对话,应建立在这样的原则基础上,即给予领土人民通过其自选领导人和政府表达自己意愿的机会。
Les négociations informelles dans la « salle verte » qui précèdent normalement la réalisation d'un consensus se déroulent au sein d'un groupe limité de pays pour l'essentiel autodésignés.
在“绿屋”中的非正式谈判通常是在达成共识之前进行,这种谈判是在为数有限基本上是自选的国家中进行。
Toutefois, selon certaines études, mêmes les groupes de discipline mutuelle qui se sont formés pour faire des emprunts n'ont jamais compté les plus pauvres dans leurs rangs.
不过,一些研究显示,即使是自选来互相监督的群体也未曾包括最穷的人。
De même, le seul fait de présenter des marchandises dans une vitrine ou sur les étagères d'un libre-service est généralement considéré comme une invitation à soumettre une offre.
同样,货仅仅陈列在商店橱窗中和商店自选货架上,通常也被看作是邀约。
Le Conseil engagé par une personne exerçant son droit, en vertu du Statut, d'avoir le conseil de son choix, dépose une procuration à cet effet auprès du Greffe.
任何人履行《规约》赋予的自选律师权利聘用律师之后,须即向这个单位提出授权书。
Beaucoup de pays ont commencé à assurer un dépistage automatique sauf refus de la patiente, ou un dépistage et un soutien assurés à l'initiative des agents de santé.
许多国家现在正在启动艾滋病毒的“自选”检测,或由医务人员主动提出艾滋病毒检测和咨询。
Le devoir oral sera une présentation d'un thème choisi et suivi pendant le semestre et qui a une certaine correspondence avec les thèmes historiques et culturels que nous étudions.
口头作业将是用一个自选的题目作演讲。该题目需要学生在学期中有关心相关发展,以及与课内历史及文化主题有关。
Toutefois, le dialogue sur la question de Gibraltar doit être mené de façon à donner au peuple la possibilité de faire connaître ses vues par l'intermédiaire de ses élus et de son gouvernement.
但关于直布罗陀的对话,应建立在这样的原则基础上,即给予领土人民通过其自选领导人和政府表达自己意愿的机会。
Les produits de microfinancement, par leurs caractéristiques (montant peu important des prêts, taux d'intérêt élevés, courte durée des prêts, remboursements à la semaine et dépendance des garanties mutuelles), sont faits pour servir les intérêts des pauvres.
一般假定小额供资产的设计,即贷款额小,高利率,贷款期短,每周还款,依赖相互的保证
,会成为“自选地”偏帮穷人。
Les frais de scolarité des élèves chypriotes turcs qui résident en permanence dans la zone contrôlée par le Gouvernement et fréquentent des écoles privées de leur choix à Chypre, du niveau préprimaire au niveau supérieur, sont pris en charge par le Gouvernement.
永久居住于政府控制区的土族塞人学生,他们在自选的塞浦路斯私立学校的教育费用,从学前教育到高教育,都由政府承担。
Il y a plusieurs moyens de cibler les bénéficiaires: par catégorie (les prestations sont accordées à un groupe spécifique), par critère de ressources (les prestations sont accordées à des personnes ou à des ménages qui satisfont à certains critères de ressources) et par autosélection.
选定目标的方法有几种,例如类别法(向特定群体提供津贴)、经济情况调查法(根据某些标准向个人或家庭提供津贴)和自选法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。