Un ami véritable ouvre le frigo et se sert.
真正朋友会打开冰箱,让你自选。
Un ami véritable ouvre le frigo et se sert.
真正朋友会打开冰箱,让你自选。
Le Brésil a également fait observer qu'une approche «à la carte» constituerait un revers conceptuel.
巴西还注意到采用自选办法意味着概念上一种挫折。
Option 1a : Chaque Partie choisit elle-même la définition du terme forêt.
每一缔约方自选一个森林定义。
Il a été représenté par un avocat de son choix, dès l'audience préliminaire, et jusqu'au procès en appel.
从初审到上诉,他由一名自选代理。
Cependant, les parents qui le souhaitent peuvent faire donner à leurs enfants l'éducation religieuse de leur choix.
不过,凡希望子女接受自选宗教教育父母可以让他们接受此种教育。
Ils sont des ressortissants des États-Unis qui peuvent entrer dans le pays librement et y travailler et y résider là où ils le veulent.
他们是美国国民,可自由地进入美国并且在他们自选任何地点工作
居住。
La délicieuse nourriture fast-food restaurants, matériel d'exploitation, de fast-food à la demande, il ya toutes sortes de saveur snack, farine de riz, et d'autres caractéristiques.
本快餐店食品美味可口,经营来料加工,自选快餐,还有各种风味小吃,特色米粉。
La tentation est grande alors de considérer cette liste comme un menu à la carte et de ne sélectionner que les plats que nous préférons.
有人很想把此类清单作为自选菜单,只挑选自己特别喜欢。
Le contrat social sur lequel repose le volontariat n'est pas d'ordre juridique mais moral; il n'est pas imposé mais relève du libre choix de chacun.
维系志愿工作社会契约不是法
上
,而是道义上
,不是强迫
,而是自选
。
Toutefois, dans ce dialogue, il importait de faire une place à la population de Gibraltar, par l'intermédiaire de ses responsables élus et de son gouvernement.
但关于直布罗陀对话,应建立在这样
原则基础上,即给予领土人民通过其自选领导人
表达自己意愿
机会。
Les négociations informelles dans la « salle verte » qui précèdent normalement la réalisation d'un consensus se déroulent au sein d'un groupe limité de pays pour l'essentiel autodésignés.
在“绿屋”中非正式谈判通常是在达成共识之前进行,这种谈判是在为数有限基本上是自选
国家中进行。
Toutefois, selon certaines études, mêmes les groupes de discipline mutuelle qui se sont formés pour faire des emprunts n'ont jamais compté les plus pauvres dans leurs rangs.
不过,一些研究显示,即使是自选来互相监督群体也未曾包括最穷
人。
De même, le seul fait de présenter des marchandises dans une vitrine ou sur les étagères d'un libre-service est généralement considéré comme une invitation à soumettre une offre.
同样,货品仅仅陈列在商店橱窗中商店自选货架上,通常也被看作是邀约。
Le Conseil engagé par une personne exerçant son droit, en vertu du Statut, d'avoir le conseil de son choix, dépose une procuration à cet effet auprès du Greffe.
任何人履行《规约》赋予自选
权利聘用
之后,须即向这个单位提出授权书。
Beaucoup de pays ont commencé à assurer un dépistage automatique sauf refus de la patiente, ou un dépistage et un soutien assurés à l'initiative des agents de santé.
许多国家现在正在启动艾滋病毒“自选”检测,或由医务人员主动提出艾滋病毒检测
咨询。
Le devoir oral sera une présentation d'un thème choisi et suivi pendant le semestre et qui a une certaine correspondence avec les thèmes historiques et culturels que nous étudions.
口头作业将是用一个自选题目作演讲。该题目需要学生在学期中有关心相关发展,以及与课内历史及文化主题有关系。
Toutefois, le dialogue sur la question de Gibraltar doit être mené de façon à donner au peuple la possibilité de faire connaître ses vues par l'intermédiaire de ses élus et de son gouvernement.
但关于直布罗陀对话,应建立在这样
原则基础上,即给予领土人民通过其自选领导人
表达自己意愿
机会。
Les produits de microfinancement, par leurs caractéristiques (montant peu important des prêts, taux d'intérêt élevés, courte durée des prêts, remboursements à la semaine et dépendance des garanties mutuelles), sont faits pour servir les intérêts des pauvres.
一般假定小额供资产品设计,即贷款额小,高利率,贷款期短,每周还款,依赖相互
保证
,会成为“自选地”偏帮穷人。
Les frais de scolarité des élèves chypriotes turcs qui résident en permanence dans la zone contrôlée par le Gouvernement et fréquentent des écoles privées de leur choix à Chypre, du niveau préprimaire au niveau supérieur, sont pris en charge par le Gouvernement.
永久居住于控制区
土族塞人学生,他们在自选
塞浦路斯私立学校
教育费用,从学前教育到高
教育,都由
承担。
Il y a plusieurs moyens de cibler les bénéficiaires: par catégorie (les prestations sont accordées à un groupe spécifique), par critère de ressources (les prestations sont accordées à des personnes ou à des ménages qui satisfont à certains critères de ressources) et par autosélection.
选定目标方法有几种,例如类别法(向特定群体提供津贴)、经济情况调查法(根据某些标准向个人或家庭提供津贴)
自选法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。