Le Malawi a développé un plan global pour l'introduction structurée des thérapies antirétrovirales.
马拉维已经制定了一项计划,有组织地引进抗反转录病毒药物法。
Le Malawi a développé un plan global pour l'introduction structurée des thérapies antirétrovirales.
马拉维已经制定了一项计划,有组织地引进抗反转录病毒药物法。
En outre, le Cameroun préconise une baisse importante du coût des médicaments, notamment les médicaments antirétroviraux.
此外,喀麦隆倡议低药物特别是抗反转录病毒
法药物的价格。
Pour délivrer les médicaments, nous avons besoin de services de santé primaires.
为了提供药物,我们需要基本保健服务,抗反转录病毒法药物尤其如此,这种药需要在长期而系统的监督指导下进行
。
Les mères enceintes reçoivent un traitement prophylactique antipaludéen au cours du troisième trimestre et 7 000 moustiquaires dans les camps ont été traitées avec des insecticides.
已经对怀孕前三个月的妇女采用化学药物法预防疟疾,目前已经对难民营中现存的7 000顶蚊帐使用杀虫剂消毒。
Le traitement disponible pour les femmes infectées par le VIH est la trithérapie de première et de deuxième génération selon le type de virus.
受艾滋病毒感染的妇女可根据病毒类型得到第一和第二三合一
法药物。
En effet, le Maroc reconnaît que certaines pratiques, à savoir l'automédication, l'utilisation de médicaments traditionnels, le recours aux guérisseurs traditionnels, existent toujours dans le milieu rural.
摩洛哥承认,一些农村人仍实行自我、服用传统药物和实行传统
法等习俗。
La thérapie connue sous le nom de « thérapie cocktail », qui utilise plusieurs médicaments antirétroviraux, peut avoir des effets négatifs si elle n'est pas administrée par des médecins compétents.
多种药物抗复发法,通常称为“鸡尾酒
法”,如果不是由经过培训的专业医护人员来使用,可以产生副作用。
Nous devons, dans le cadre de notre lutte, encourager l'innovation et la recherche de nouveaux outils, notamment des vaccins et des microbicides, la médecine traditionnelle et d'autres formes de thérapie.
我们必须鼓励革新和研究,以寻找新的防工具,包括疫苗、杀微生物剂、传统药物和其他形式
法。
Les directives concernant le traitement des toxicomanes ne devraient appuyer que les traitements volontaires ayant fait leurs preuves (tels que la thérapie de substitution des opioïdes) et prévoir la formation adéquate du personnel.
药物依赖准则只应许可自愿的循
(如鸦片类药物替
法),并对工作人员进行足够的培训。
Il a été présenté un projet visant à faciliter le rétablissement des patients par des services de prévention des rechutes, de soutien par des pairs, d'alphabétisation, d'orientation professionnelle, de logement, de consultation psychiatrique et de traitement médicalement assisté.
有与会者专门介绍了通过下述服务增加康复机会的举措,例如防止复发、同伴间相互支持、扫盲班、职业推介、住房介绍、心理咨询和药物辅助法等等。
Selon la materia medica ou pharmacopée de l'homéopathie internationalement admise, il existe déjà des nosodes et des herbes dont il est établi qu'ils sont sans effets secondaires et qui sont utilisés pour soigner des patients atteints de maux correspondants.
国际承认的顺势法药物和药典显示,目前已有
明可用于
罹患相关病症而无副作用的病质药和草药。
En examinant la possibilité de faire profiter le personnel de ce secteur des mesures d'urgence prises par l'OMS pour améliorer la formation et favoriser le renforcement des capacités des professionnels de la santé afin de leur permettre d'administrer des traitements antirétroviraux simplifiés et uniformisés.
⑶ 研究保健部门专业人员参加卫生组织培训和能力开发以便从应急扩方案中获益的资格,以使他们能提供简化和标准化的抗反转录病毒药物
法。
Des pays ont signalé l'existence d'un dépistage systématique du virus chez la femme enceinte et de progrès enregistrés dans l'accès aux services suivants, qui permettent de prévenir la transmission de la mère à l'enfant : dépistage et conseil; prophylaxie; traitement; conseils et soins avant, pendant et après la naissance.
各国报告说,已为孕妇进行有系统的检查,在增加预防母婴传播服务的机会方面取得了进展,其中包括检测和辅导,提供预防法,药物
法;在产前产后和生产期间提供咨询和照顾。
Au moins sept pays à faible revenu et revenu intermédiaire fournissent des services de prévention à au moins 40 % des femmes séropositives enceintes et il est estimé que le pourcentage de femmes recevant un traitement prophylactique antirétroviral permettant de prévenir la transmission du VIH de la mère à l'enfant va de moins de 1 % dans certains pays à 90 % dans d'autres.
至少有7个中低收入国家为至少40%的受艾滋病毒感染的孕妇提供预防服务,据估计,预防母婴艾滋病毒传染的抗逆转录酶病毒预防药物法覆盖面因国而异,一些国家的覆盖面不足1%,另一些国家覆盖率达到90%。
Ces activités comprennent notamment une enquête paludométrique visant à collecter des données épidémiologiques actualisées et à mesurer l'endémie du paludisme en Somalie; une étude sur les connaissances, les mentalités, les comportements et les pratiques, visant à recueillir les informations nécessaires au traitement et à la prévention du paludisme; et une étude de la sensibilité aux médicaments en vue de définir un nouveau régime médicamenteux antipaludéen pour la Somalie.
意在收集索马里流行病最新信息和对该国疟疾流行病程度进行量化的疟疾统计调查,意在收集疟疾控制和预防行动信息的“知识-态度-行为-做法”调查,以及确定新的疟疾药物法是否合格的药物灵敏度研究。
Les programmes efficaces comportent en général un large éventail de mesures: traitement de la toxicomanie, dont le traitement de substitution, programmes de sensibilisation visant à informer les personnes qui s'injectent des drogues des moyens de réduire les risques, orientation des toxicomanes vers divers services, accès à des aiguilles et seringues propres, distribution de préservatifs, prestation de services de conseils et dépistage volontaire, traitement des infections sexuellement transmissibles et interventions auprès des populations particulièrement à risque, notamment les prisonniers et les professionnels du sexe qui s'injectent des drogues.
有效的方案一般包括多种多样的措施,如药物依赖,其中又包括药物替
法、向注射吸毒者提供有关
低风险的信息的宣传和推荐服务,清洁的针头和针筒,避孕套,自愿咨询和测试,
性传播疾病以及针对特殊高风险人群如注射吸毒的囚犯和性工作者的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。