Le Programme des mesures positives a été mis en place pour quatre ans.
就业积极措施方案执行期为四
。
Le Programme des mesures positives a été mis en place pour quatre ans.
就业积极措施方案执行期为四
。
Cela met en péril la viabilité des projets au-delà de la période de mise en œuvre.
使得这些项目难以在执行期后继续延续下去。
Une période d'essai de deux ans a été prévue pour évaluer les deux catégories de directives.
为评估报告指南和审评指南规定了为时两试行期。
La deuxième phase comprendrait de nombreuses activités, dont les délais d'exécution varieraient entre un et trois ans.
在第二阶段内,将开展许多活动,执行期至三
不等。
Au départ, pour une période expérimentale de trois mois, ce groupe a été composé de deux investigateurs résidents.
该股最初工作人员是两名驻地调查员,试行期为三个月。
Pendant la durée de ce projet (cinq ans), plus de 2 724 ménages dirigés par des femmes en ont bénéficié.
在这项目
执行期(五
)内,有2 724个户主为女
家庭获益。
Le mandat de la Mission pour la période considérée est défini dans les résolutions 1702 (2006) et 1743 (2007) du Conseil.
本执行期任务是由安理会第1702(2006)和1743(2007)号决议规定
。
En termes de mesures commerciales, le projet de modalités suggère un certain allongement de la période de mise en œuvre.
关于贸易解决法,模式草案提出了延长某些执行期
法。
Il a été prorogé pour une période incluant l'exercice considéré, par les résolutions 1608 (2005) et 1658 (2006) du Conseil.
本执行期任务是由安理会第1608(2005)和1658(2006)号决议规定
。
Or il ne semble pas que cette réduction soit suffisamment prudente si l'on considère l'ensemble de la période d'exécution du projet.
然而,如果考虑到整个项目执行期,这减少额似乎不够保守。
Les DTS proposés dans les initiatives sectorielles comprennent des périodes d'exécution calculées selon la formule «zéro pour x» et des périodes plus longues.
部门倡议中拟议特殊和差别待遇包括“零对X”和较长
执行期。
On pourrait tenir compte de ces circonstances s'il est décidé de réviser les directives FCCC pour l'examen après la période d'essai.
在试行期后,如有可能修订《气候公约》审查指南,可以进步考虑上述情况。
En raison du court délai alloué à la mise en œuvre du projet, on a considéré qu'il était prématuré d'entreprendre une évaluation.
鉴于项目执行期较短,对项目执行情况进行评估时机还不成熟。
Le cadre prévoyait aussi l'octroi d'un traitement spécial et différencié qui ne se bornait pas à l'allongement des délais de mise en œuvre.
同时,框架还规定了特殊和差别待遇,而且不仅仅只是延长执行期而已。
La Convention relative aux droits de l'enfant entrant dans sa deuxième décennie d'application, toutes les parties intéressées doivent remédier d'urgence à la situation.
《儿童权利公约》已经进入了它第二个10执行期,所有有关方面应该紧急行动起来,以扭转这种形势。
Le mandat pour l'exercice considéré dans le présent rapport a été défini dans les résolutions 1420 (2002), 1421 (2002) et 1423 (2002) du Conseil.
本执行期任务由安理会第1420(2002)号、1421(2002)号和第1423(2002)号决议规定。
Le mandat pour l'exercice considéré dans le présent rapport a été défini dans les résolutions 1387 (2002), 1424 (2002) et 1437 (2002) du Conseil.
本执行期任务由安理会第1387(2002)号、第1424(2002)号和第1437(2002)号决议规定。
Cet aspect de la question n'a pas été abordé dans la présente note mais sera traité dans le rapport du secrétariat à l'issue de la période d'essai.
本说明尚未讨论可能解决这个问题法,但试行期结束后,秘书处
报告将提供这种
法。
La libéralisation peut être progressive et comporter une période de mise en œuvre, en particulier pour les pays en développement (10 ans au sein du Mercosur).
自由化可以采取渐进执行期,尤其是对发展中国家而言(南锥体共同市场为十
)。
Simultanément, cet effort de renforcement des capacités devait être considéré comme un processus entrepris dans le cadre de projets mais devant se poursuivre après leur achèvement.
同时,应该将能力建设视为是通过项目进行启动项工作并且在项目执行期之后还要持续进行。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。