Il s'est excusé de sa maladresse.
对自
的笨拙表
抱歉。
Il s'est excusé de sa maladresse.
对自
的笨拙表
抱歉。
Les membres du Conseil ont fait part de leurs vues sur la situation au Kosovo.
安理会成员对此情况表了自
的观点。
M. Costa regrette de n'avoir pas parlé de l'Institut africain.
对自
提到非洲研究所一事表
遗憾。
Ils ont exprimé l'espoir que la Russie ne prendrait pas la décision de s'isoler.
联公报表
,希望俄罗斯不要决定自
孤立起来。
Elle a tenu à réaffirmer son adhésion à ce principe en renouvelant son appui.
它坚持重申自奉行这一原则,同时再次表
支持该原则。
Le consentement doit être donné par la communauté, par l'intermédiaire des représentants qu'elle a choisis.
必须由土著社区通过其自选定的代表来表
同意。
Certains gouvernements ont déjà indiqué qu'ils étaient disposés à coopérer dans leurs régions respectives.
某些国家的政府已表,愿意在自
的区域给予
作。
Ils ont ainsi pu dire que les massacres étaient condamnables et devaient être punis.
自
有机会表
,屠戮是不对的,应受到惩罚。
Permettez-moi quand même d'exprimer mon opinion sur les points que vous abordez dans votre lettre.
然而,我需要就你在信中强调的要点表自
的看法。
Nous rendons également hommage au peuple palestinien, qui soutient ses dirigeants.
我还向巴勒斯坦人民表
敬意,
支持自
的领导层。
Plusieurs gouvernements (48 %) ont déclaré qu'ils avaient fondé leurs accords sur ces traités types.
一些国家政府(48%)表,它
已经按照那些条约范本拟定了自
的协议。
Les enfants eux-mêmes révèlent qu'ils sont souvent bastonnés en famille (90 %) ou à l'école (97 %).
儿童自表
经常在家庭(90%)或在学校(97%)受到体罚。
Plusieurs gouvernements (58 %) ont déclaré qu'ils avaient fondé leurs accords sur ces traités types.
一些国家政府(58%)表,它
已经按照那些条约范本拟定了自
的协议。
J'apprécierais que M. Vieira de Mello nous fasse part de ses vues sur ce point.
如果比埃拉·德梅洛先生谈一谈
自
对这个问题的看法,我将表
感谢。
Il dit son innocence, maisil n'a pas un mouvement d'indignation, pas d'émotion, pas de cri ducœur.
声称自
是无辜的,然而却没有愤慨的表
。既不激动,也无呐喊的心声。
Julian Assange est sorti de prison. Le fondateur de Wikileaks espère continuer son travail et prouver son innocence.
阿桑奇出狱。这位维基解密的创始人表将不会关闭其网站并证明自
是清白的。
Les habitants ont dit qu'ils étaient approvisionnés gratuitement en électricité et qu'ils organisaient eux-mêmes la distribution d'eau.
居民表,
免费用电,水则由当地居民自
安排解决。
Mais les carnassiers s'en tinrent à des cris et ne firent aucune démonstration hostile contre les hôtes du bungalow.
其实这些野兽只是自叫叫而已,对破屋里的旅客,并不表
什么敌意。
Un véritable conte de fées moderne. « Je me sens comme Susan Boyle », a déclaré l'ancien vagabond.
一个真正的现代版童话故事。“我感觉自像苏珊大妈一样”,这位曾经的流浪汉表
。
D'autres délégations cependant ont émis des doutes quant à l'utilité de ce document de travail.
然而,另一些代表团对工作文件的效用表怀疑,还有人提出疑问,在改进工作方法方面,特别委员会的目标应该是为联
国其
附属机构树立一个好榜样,因为后者也有权安排自
的工作方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。