Les délégations déclarent soutenir le nouveau budget unifié.
大家再次成新提出的统预算。
Les délégations déclarent soutenir le nouveau budget unifié.
大家再次成新提出的统预算。
De nombreuses délégations gouvernementales ont exprimé la même préférence.
许多政府代团也了类似的成态度。
Certaines délégations ont déclaré appuyer le projet de résolution tel qu'il était présenté.
些代团成该决议草案的原有案文。
La première variante entre crochets a également reçu un certain appui dans le Groupe de travail.
工作组中还有人成方括号内的第套备选案文。
M. Macdonald (Canada) appuie l'amendement proposé.
Macdonald先生(加拿大)成所建议的修改。
Seuls quelques États ont approuvé l'ensemble du chapitre X (« Responsabilité d'un État à raison du fait d'une organisation internationale »).
对第(X)章(“国对国际组织行为的责任”)全面成的国家为数不多。
Les délégations affirment appuyer l'étude prévue et la mise à jour des principes directeurs existants du HCR concernant ce groupe.
另外,各代团还成计划进行的对难民署有关这群体的指导原则的审查和修订。
Les participants se sont prononcés en faveur d'une conférence des pays du Sud, qui aurait pour thème de revisiter la mondialisation.
与会者他们成南方国家的会议,会议的主题是再次讨论全球化。
M. Litavrin (Fédération de Russie) (parle en russe) : Je voudrais m'associer aux avis qui viennent d'être exprimés, et avec lesquels je suis d'accord.
利塔夫林先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):我愿成刚刚达的观点,我支持这些观点。
Dans mon allocution au Sommet du Millénaire de l'ONU aujourd'hui, j'ai préconisé la mise au point d'une stratégie globale de prévention des conflits.
我今天在联合国千年首脑会议上讲话时曾成制定个全面的预防冲突战略。
D'autres délégations ont questionné la nécessité de cette catégorie II ou ont exprimé leur préférence pour une seule et unique Réserve des opérations.
其他些代团对第二类的必要性提出疑问,或者成种单的、综合性的业务储备金。
En ce qui concerne le chapitre III de la deuxième partie, la délégation russe approuve l'approche différentielle en fonction de la gravité de la violation.
在谈到第二部分第三章时,他成根据违约的严重程度对违约行为采取区别对待的办法。
Un certain appui a été exprimé en faveur de l'une de ces approches, mais, selon un autre avis, aucune ne poserait de condition assez stricte.
有与会者成采用上述中的种办法,但有不同意见认为这些标准全都不够高。
L'opinion exprimée par certains en faveur d'une rationalisation des activités de l'ATNUTO et d'une réduction de ses activités de maintien de la paix pourrait être prématurée.
些人所的成使东帝汶过渡当局合理化并减少其维持和平资源的意见是非常不成熟的。
Le rapport indique qu'au cours des réunions concernant le statut constitutionnel futur du territoire, un certain nombre de personnes s'étaient déclarées favorables à une pleine autonomie interne.
关于领土未来宪法地位的会议中,该报告指出,有些人成充分的内部自治。
À ce propos, un avis a de nouveau été exprimé en faveur d'une clause dite “couperet” selon laquelle le projet de convention viendrait à expiration après un certain délai.
在这方面,有与会者再次成通过所谓的“日落”条款,规定公约草案在段时间后失效。
Tous les représentants autochtones ont exprimé leur préférence pour le texte initial de l'article, qu'ils ont considéré comme essentiel pour l'affirmation des droits et des obligations découlant des traités.
所有土著代他们成原先起草的条款,他们认为这是维护条约权利和义务所必不可少的。
Le Royaume-Uni a exprimé sa préférence pour la proposition de la Présidente, qui supprime la référence au paragraphe 1 de l'article 2, dans la mesure où le Comité devrait utiliser le critère du caractère raisonnable pour toutes les communications.
联合王国成主席的建议,不再提第二条第款,因为委员会应对切来文适用合理性标准。
Le représentant du Pérou s'est prononcé en faveur de la pratique établie du Comité, s'agissant de la décision à prendre, qui consistait à recommander ou à ne pas recommander l'octroi du statut consultatif aux organisations non gouvernementales.
秘鲁代成按照委员会的惯例,作出建议或不建议给予个非政府组织的咨商地位的决定。
J'aimerais souscrire aux observations du Secrétaire général adjoint en soulignant l'importance de progrès sur la question du retour des Serbes et du maintien de l'intérêt des minorités pour le Kosovo, ainsi que de leur pleine participation aux élections.
我谨成副秘书长的意见,强调必须在塞族人回归方面取得进展,必须使少数族裔继续关心科索沃,必须使他们充分参加选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。