La Suisse a signalé qu'elle favorisait le renforcement du Comité.
瑞士赞成加员会。
La Suisse a signalé qu'elle favorisait le renforcement du Comité.
瑞士赞成加员会。
Quelques représentants gouvernementaux ont exprimé leur préférence pour le texte initial.
有些政府代赞成原始案文。
La Présidente a dit que le Groupe d'experts serait favorable à l'idée d'un tel programme.
主席专家组赞成这个方案。
Les délégations déclarent soutenir le nouveau budget unifié.
大家再次赞成新提出的统一预算。
L'accord s'est fait largement cependant sur le maintien de l'adverbe “expressément”.
但有人赞成保留“明确”字样。
Le Parlement accorde sa confiance (153 voix pour, 145 contre) au gouvernement Papandréou en Grèce.
希腊议会以153票赞成、145票反的投票结果,帕潘德里欧政府信任。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) est de cet avis.
DESCHAMPS先生(加拿大观察员)赞成。
Les autorités congolaises se sont déclarées pour leur part favorables à cet approfondissement.
刚果当局,它赞成继续推进这一进程。
M. Kemper (Allemagne) exprime son soutien à l'exclusion des contrats financiers.
Kemper先生(德国)赞成排除金融合同。
De nombreuses délégations gouvernementales ont exprimé la même préférence.
许多政府代团也类似的赞成态度。
M. Branciforte (Italie) exprime son soutien à l'exclusion générale des sûretés.
Branciforte先生(意大利)赞成普遍排除证券。
Certaines délégations ont déclaré appuyer le projet de résolution tel qu'il était présenté.
一些代团赞成决议草案的原有案文。
Mme Perkins (Royaume-Uni) exprime son soutien à une exclusion générale des sûretés.
Perkins女士(联合王国)赞成普遍排除证券。
La suppression du mot “inappropriée” a bénéficié d'un appui général.
与会者普遍赞成删去“不适当的”一词。
Un membre a dit qu'il préférait qu'on ne parle pas du tout de l'entité lésée.
有人根本不提到受伤害的实体赞成。
D'autres ont approuvé les articles 25 à 27.
还有一些国家 第25至第27条赞成。
La règle énoncée dans le projet d'article 6 a reçu un certain appui.
与会者赞成第6条草案中所载的规则。
La délégation grecque approuve également les projets d'articles 7 et 8.
希腊代团还第7和第8条草案赞成。
M. Deschamps (Canada) exprime son soutien à la proposition de la délégation des États-Unis.
Deschamps先生(加拿大)赞成美国代团提出的建议。
On a souscrit à l'idée de prendre en considération à l'article 37 bis l'élément de l'intention.
有人赞成在第37条之二中考虑到意图的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。