Deuxièmement, mettons un terme à l'exclusion du continent africain.
让我们结束非洲大陆被排除在外的局面。
Deuxièmement, mettons un terme à l'exclusion du continent africain.
让我们结束非洲大陆被排除在外的局面。
Les créances liées à des actifs exclus disparaîtraient avec l'actif.
与这类被排除在外的资产有关的债权将随附这类资产。
Les pouvoirs publics devraient également encourager les initiatives visant à ouvrir le bénévolat aux exclus.
政府可以采取行动的另一领域,是促进各种目的在增加机会让人口被排除在外的群体志愿作出贡献的倡议。
Ces tendances pourraient déboucher sur une forte concentration sectorielle en excluant les producteurs incapables de procéder aux ajustements nécessaires.
这种趋势可能造成将没有能力作出必要调整的生产被排除在外的高度行业。
L'existence des poches d'exclusion ainsi créées remet en question l'efficacité desdites politiques et leur légitimité.
这种一批批被排除在外现象的存在,对于这种政策的有效性政治合法性提出了疑问。
Si l'on décide d'inclure la catégorie résiduelle ou ouverte susmentionnée, les actes qui seraient exclus entreraient automatiquement dans cette catégorie.
如果定将包括上述剩余即开放性的类别,那么,因此被排除在外的行为将自动归入该类别。
Des centres d'alphabétisation et de formation professionnelle ont été mis en place à l'intention des filles, exclues du système scolaire.
建立了职业培训心,接纳被学校系统排除在外的女孩子。
Elle ne s'applique pas, en revanche, dans les relations entre les parties initiales à un contrat de transport exclu conformément à l'article 6.
但是,如果当事方是根据第6条被排除在外的运输合同的原始当事方,本公约不适用。
Elle ne s'applique pas, en revanche, dans les relations entre les parties initiales à un contrat de transport exclu conformément à l'article 6.
但是,如果当事人是根据第6条被排除在外的运输合同的原始当事人,本公约在此等原始当事人之间不适用。
La mission du Conseil a affirmé qu'il fallait faire tout son possible pour répondre à l'impression d'exclusion ressentie par certains secteurs de la population.
安理会代表团表示,必须尽一切可能解决某些民众被排除在外的印象。
Il a été convenu que les comptes de dépôt étaient exclus en vertu de l'alinéa c) de la liste révisée des exclusions (voir par.
与会者一致认为,存款帐户是根据经修订的除外清单被排除在外的(见第70段)。
Sont exclus du champ d'application du Guide, par exemple, les navires, les aéronefs, les biens immeubles et d'autres biens soumis à des systèmes d'enregistrement spéciaux.
举例来说,被排除在外的资产有船只、航空器、不动产由特别登记制度管理的其他资产。
Il a été proposé d'ôter de la liste des pratiques exclues les créances nées de comptes de dépôt, mais cette proposition n'a pas reçu un appui suffisant.
有与会者建议将存款帐户产生的应收款从被排除在外的做法的清单上划掉,但是这项建议没有得到足够多的支持。
Ces plans devraient être fondés sur une conception intégrée du tourisme, du développement économique et de la protection de l'environnement, et assurer la participation et l'inclusion de groupes précédemment exclus.
这些计划应以处理旅游业、经济发展环境保护的综合办法为基础,并应确保先前被排除在外的群体的参与参加。
Nous souscrivons à l'opinion de l'Ambassadeur Brahimi selon laquelle le processus de transition doit comprendre la participation de particuliers et de groupes, y compris des femmes, qui ont auparavant été exclus.
我们同意卜拉希米大使的观点,即过渡进程必须让个人团体参加,包括以前被排除在外的妇女。
Les vues, les préoccupations et les revendications de ceux qui se sentent marginalisés devront être pleinement prises en compte si l'on veut que le processus politique contribue à la stabilité politique.
那些感到被排除在外的人的意见、关切要求将需得到充分考虑,这样政治进程才能促进政治稳定。
L'action mondiale contre le terrorisme devra tenir dûment compte des problèmes posés par la prolifération des armes nucléaires ainsi que par la pauvreté qui, souvent, engendre des opinions extrémistes.
对于恐怖主义的全球回应必须适当注意到核武器扩散以及贫穷被排除在外所造成的问题,后者经常会滋长极端主义的看法。
Elle a fait observer, toutefois, que la Convention de Bâle n'était pas la seule dans ce cas; il semblait que toutes les demandes tendant à l'obtention du statut d'observateur demeuraient pendantes.
不过,她提到,《巴塞尔公约》并不是唯一被排除在外的:看来所有要求获得观察员地位的申请都未能获得批准。
L'accent est mis, en particulier, sur la nécessité de consulter les groupes auparavant exclus, notamment les peuples autochtones, et de les associer aux processus en rapport avec la future assemblée constituante.
尤其着重强调在即将召开制宪大会的进程,需要对原先被排除在外的群体,包括土著民族,适用协参与的核心原则。
Toutefois, pour les raisons indiquées ci-après, il nous est difficile d'accepter que les contrats conclus à des fins personnelles et certains mécanismes du commerce international soient exclus de l'application de la convention.
不过由于以下原因,我们难以接受个人合同一些国际业机制被排除在外的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。