Combien cela coûte-t-il? Qu'est-ce que cela coûte?
这卖多少钱?这东西多少?
Combien cela coûte-t-il? Qu'est-ce que cela coûte?
这卖多少钱?这东西多少?
Ce marchand est vraiment trop cher.
这个商人实在太高。
Nous en prenons… une douzaine de petites huitres vaut 4000 ar, 1,30 €.
一打小牡蛎4000,
当于1.3欧元,不贵。
Que voulez-vous de ce cheval?
这匹马您多少?
La Réunion a en outre décidé d'engager le cabinet le moins disant, soit BDO Deutsche Warentreuhand.
会议还同意任命最低的BDO Deutsche Warentreuhand为审计人。
Est directement liée à l'fruits de contre-offre de prix, le prix le plus bas que vous voulez acheter la qualité.
,直接与果农还
,以最低
格买到你所
的质量。
Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.
有的国家认为,双边“”/“出
”办法,加上自下至上的做法,无法充分地确保可观的成果。
Le montant exigé comme rançon va de 10 000 dollars pour un Somalien à 80 000 dollars pour un étranger, en particulier l'employé d'une organisation internationale.
索赎金的数额不等,一名当地索马里人可
10 000美元,外国人、特别是国际组织的工作人员可能
高达80 000美元。
Toutefois, Mitsa ayant augmenté ses prix après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, Eleject a acheté certains matériaux à un prix inférieur à Emeco Ltd.
是,伊拉克入侵和占领科威特之后,由于Mitsa国际公司的
提高,它以较廉的
格向Emeco有限公司购买了某些材料。
En outre, s'étant référé aux normes du secteur pour évaluer si le montant total des dépenses facturées était raisonnable, le BSCI a conclu qu'il était élevé.
此外,监督厅运用行业标准作为基准参数评估总成本的合理性,发现似乎
过高。
De même, il semblerait que de plus en plus de femmes viendraient de l'ancien "bloc de l'Est" constituant des prostituées bon marché et faciles à contrôler.
看来来自前“东方集团”的妇女人数日益增加;她们低廉,易于控制。
Certains différends n'ont pas pu être réglés parce que les propriétaires refusent de vendre, demandent des prix exorbitants, ou parce que les occupants refusent de quitter les lieux.
有些财产争议没有得到解决,原因不是业主拒绝出售,过高,就是因为住户不愿意迁移。
Il y a bien sûr dans les échoppes des contrefaçons de nos grandes marques: on nous a proposé à Shanghai sept stylos bille Mont Blanc pour l'équivalent de 5 euros.
肯定有我们大品牌的赝品摊儿:有人在上海向我们兜售7枝万宝龙滚珠笔,当于5欧元。
Pour obtenir confirmation des prix indiqués par Elf, le Comité avec l'assistance de ses consultants, s'est reporté aux prix de vente pratiqués à la même époque par d'autres fournisseurs de lubrifiants à usage maritime.
为了证实Elf公司所列的格,小组在顾问的协助下查对了当时航海润滑油其他供货商的
。
Quand un différend de cette nature est soumis au bâtonnier suppléant, il procède à une enquête et consulte le bâtonnier, qui décide si le montant réclamé est raisonnable ou devrait être révisé en baisse.
在此争端提交代理协会主席之后,他先对这一问题进行调查,然后将其提交律师协会主席,由后者裁定援助费合理或是
过高。
Méprisant toutes les règles de décence et d'humanité, le Hamas a essayé de manipuler de manière cruelle les cœurs et les esprits des Israéliens, en augmentant le prix de sa rançon pendant les négociations.
哈马斯违背所有正派和人道的标准,试图残忍地操纵以色列人民的感情,在谈判中提高释放他的。
Je prends un taxi avec compteur pour ne pas me faire rouler. Je répète, un étranger qui débarque peut être une proie facile, les tricycles me demandent plus cher que les taxis. Je suis habitué.
我叫了辆有咪表的计程车,以防司机兜圈子. 莆上岸的老外很容易被三轮车夫当作刀背上的俎肉而漫天。我已经见惯了。
Les pays en développement et les PMA attachent une grande importante au mode 4 et ils ont présenté des demandes au titre de ce mode en vue d'obtenir des offres intéressantes du point de vue commercial.
发展中国家和最不发达国家对模式4十分重视,提出了具有商业意义的模式四“”。
L'institution de la dot n'est pas à priori mauvaise, ce qu'il faut dénoncer c'est la hauteur exorbitante parfois fixée par la famille de la fille, poussant ainsi le fiancé à croire qu'il a acheté la fille.
最初的时候,送彩礼不是件坏事,需
批评的是女方定的彩礼
太高,这就难怪未婚夫会觉得他这是在买一个新娘子。
Toutefois, en dépit des demandes du Comité, Elf n'a pas communiqué de pièces justificatives indiquant les prix de vente de ses lubrifiants au moment de l'invasion du Koweït par l'Iraq, notamment des contrats d'approvisionnement ou des factures se rapportant à des ventes antérieures.
是,Elf公司没有提供小组
求的文件证据,如供货合同或有关过去销售的发票、及在伊拉克入侵科威特之时该公司有关润滑油
的证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。