Sincèrement disposé à coopérer avec nos amis.
诚心诚意愿意与各位朋友合作。
Sincèrement disposé à coopérer avec nos amis.
诚心诚意愿意与各位朋友合作。
Il devra etre capable de créer et elle l'y aidera de tout son cour.
他有创作力,她诚心诚意地帮助他。
Les États doivent s'engager pleinement à respecter ce principe.
各国必须诚心诚意地对此作出承诺。
Notre objectif: faire de bonne foi Bonnes affaires légitimes tous!
诚心诚意做好每宗合法的生意!
J'ai la ferme intention de poursuivre les consultations en ayant pour objectif l'adoption d'un programme de travail.
我诚心诚意要继续进行磋商,以通过项工作计划。
Les questions sont soigneusement notées et les fonctionnaires du Secrétariat s'efforcent scrupuleusement d'y répondre aussi rapidement que possible.
各都仔细写下来,秘书处官员诚心诚意地争尽快回答。
Cela exigera une ferme détermination, de l'honnêteté et de la bonne volonté de la part de tous les Somaliens.
这就需要所有索马里人的承诺、诚心诚意善意。
Malgré cela, le Gouvernement de Sa Majesté s'est sincèrement efforcé de nouer un dialogue constructif et concluant afin de trouver un règlement politique.
尽管如此,尼泊尔国王政府始终诚心诚意地寻求重在结果的对话,寻求政治解决。
La seule mesure à prendre est la cessation complète des activités terroristes à l'encontre d'Israël et la reprise des négociations de paix de bonne foi.
只有采实际行动,才能完全终止针对以色列的恐怖主义活动,并诚心诚意恢复平谈判。
Nous engageons vivement les parties à renoncer à la violence et à poursuivre le processus de paix dans la bonne volonté et avec l'engagement politique requis.
我们敦促当事方放弃暴力,诚心诚意并以必要的政治承诺实施平进程。
Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.
盛博公司拥有支高素质的销售队个诚心诚意为用户排忧解难的售后服务体系。
Il est donc indispensable que les parties établissent qu'elles sont prêtes à accorder leurs gestes avec leurs mots, en s'efforçant sincèrement de parvenir à un règlement global.
各方必须显示出准备言行致,通过诚心诚意的努力实现全面解决。
En ce tournant critique, face à la violence qui menace, Israël n'a d'autre option que d'assumer ses obligations solennelles et de poursuivre sérieusement les négociations de paix.
在这个关键时刻,面对暴力幽灵的出现,以色列别无选择,只能承担起它负有的庄严义务,诚心诚意地进行平谈判。
Dans l'entreprise pour votre service pour le principe, à la technologie exquise, haute éthique professionnelle, une gamme complète de services avant et après, de bonne foi pour vous.
本公司本着为您服务的原则,以精湛的技术,高尚的职业道德,完善的前后服务,诚心诚意为您服务。
Ces sincères visites religieuses ont contribué à consolider la paix et la coexistence et à apporter la bonté et des bénédictions dans ces lieux et ceux qui les entourent.
这些诚心诚意的宗教访,有助于在这些圣地及其周围地区巩固平与共处,并带来仁慈祝福。
Nous devons trouver des moyens de faire en sorte que les décisions et les recommandations de l'Assemblée générale soient respectées et mises en œuvre intégralement par toutes les parties concernées.
我们必须找到途径,保证大会的决定建议得到所有有关各方的重视、诚心诚意地遵守实施。
Nous demandons à tous les États dotés d'armes nucléaires et à ceux dotés d'une capacité nucléaire de poursuivre de bonne foi des négociations menant à l'objectif ultime de l'élimination totale des armes nucléaires.
我们敦促各地区所有核国家拥有核能力的国家诚心诚意地进行谈判,实现彻底销毁核武器的最终目标。
La partie palestinienne oeuvrera sincèrement pour reprendre sa coopération traditionnelle ici aux Nations Unies et dans d'autres capitales avec les amis qui ont choisi de s'abstenir lors du vote sur le projet de résolution d'aujourd'hui.
巴勒斯坦方面将继续诚心诚意地在这里联合国各国首都与选择对今天的决议草案投弃权票的朋友们继续传统的合作。
Nous continuerons d'être un partenaire actif et fidèle de l'UA dans les efforts qu'elle déploie pour renforcer ses capacités en matière de prévention des conflits et d'opérations en faveur de la paix et de la sécurité.
在非洲联盟建设预防冲突与平安全行动方面的能力的努力中,我们将继续作为其积极诚心诚意的合作伙伴。
Tirons parti de la nouvelle unité d'objectif affichée au Sommet du Millénaire pour entreprendre, de bonne foi, des négociations multilatérales sur le désarmement, la prévention d'une course aux armements dans l'espace et le traité sur les matières fissiles.
我们应探讨千年首脑会议所体现的新团结的目的感,诚心诚意进行多边核裁军谈判,防止外空军备竞赛,并就裂变物质条约达成协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。