Il cultive un détachement philosophique .
他保持一种旷达的超脱意识。
Il cultive un détachement philosophique .
他保持一种旷达的超脱意识。
Nous pensons que nous devons également regarder au-delà de l'ONU.
我们认为,我们超脱于联合国本身。
Bien qu’ayant atteint l’immortalité et étant détaché des nécessités de réincarnations bouddhistes, la castration reste une menace efficace.
虽然他已达道家不死之身,又超脱佛家轮回,但阉割仍以威胁的形式起到功效。
Il assure une ouverture à la transcendance en tant que garantie indispensable de la dignité humaine.
它确保开放地对待精神超脱,这是人类尊严不可或缺的保障。
Il croyait fermement que ce n'est qu'en ayant en vue le transcendant que nous pouvons réellement rester conscients de notre place dans la création.
他坚决相信,我们只有保持超脱的观点才能真正了解我们造世中的地位。
L'Organisation des Nations Unies devrait être regardée comme étant au-dessus du favoritisme humanitaire et comme n'oubliant pas les urgences humanitaires qui ne tirent plus de bénéfices du soi-disant effet CNN.
应当保证联合国援助问题上超脱偏向,同时,即使某些人道主义紧急情况不再受有线电视新闻网的注意,也不应从此不闻不问。
Les Présidents de cette année ont en effet travaillé avec assiduité pour tenter de susciter un consensus sur la reprise des travaux, consultant abondamment, incitant au compromis, encourageant les membres à abandonner des positions antérieures pour explorer de nouveaux territoires.
今年的六主席作出了勤奋努力,以为展开工作达成共识,他们广泛协商,鼓励妥协,并说服成员国超脱以往的立场,进入新领域。
Lorsque nous pensons aux mines antipersonnel ou à d'autres types d'armes bien au-delà des questions relatives au nombre de munitions ou du concept idéaliste de paix et de sécurité, nous nous sentons galvanisés et prêts à effectuer même des changements impossibles.
当我们远远超脱有库的数量问题、按和平与安全的理想主义理念来考虑杀伤人员地雷或任何其它种类的器时,我们为之精神振奋,准备实现甚至是不可能的变化。
Face à cette situation, il faudrait donc concentrer les efforts sur les mesures de nature à mettre fin à l'exclusion sociale, plutôt que sur la recherche de solutions aux problèmes de la pauvreté monétaire et de la pauvreté humaine, même si ces deux phénomènes méritent eux aussi une attention soutenue.
为解决这一局面,就将注意力集中(远远超脱解决收入和人类发展贫困问题的)摆脱社会排斥的措施之上,尽管收入和人类发展两方面依然需要得到密切注意。
En conséquence, le Bureau du Coordonnateur spécial a l'intention de renforcer ses activités dans ces domaines et s'emploiera plus particulièrement à suivre et analyser la situation des petits États insulaires en développement du point de vue de leur vulnérabilité, et à permettre au Comité des politiques de développement et au Conseil économique et social d'asseoir sur des bases solides les recommandations tendant à retirer certains de ces États de la liste des pays les moins avancés.
因此,特别协调员办事处将按这些方针加强其工作,尤其是关于监测和分析小岛屿发展中国家的脆弱性并使得发展政策委员会和经济及社会理事会能够就小岛屿最不发达国家从最不发达国家名单中超脱的问题,提出良好建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。