Il marchait si vite que c’était difficile de le suivre.
他走得这么快以至很难跟上。
Il marchait si vite que c’était difficile de le suivre.
他走得这么快以至很难跟上。
Le titulaire du poste rendrait compte au directeur de la Division.
该副长
长报告工作,主要侧重于管理的问题,因而使
长得以指导该
的方
、与安理会各成员及其他客户和伙伴进行联络并跟上安理会全面的事态发展。
M. Al-Sarawi (Koweït), notant que l'évolution de la technologie des communications est rapide et constante, loue les efforts que le DPI fait pour suivre cette évolution.
Al-Sarawi先生(威特)指出,通信
术正
快速、持续地发展,他赞赏
闻部为跟上
术发展步伐所做的努力。
Au lieu de remplacer les fonctionnaires âgés, l'Organisation devrait les former à l'emploi de technologies nouvelles et dans d'autres domaines pour ne pas se laisser distancer.
本组织对年龄较大的工作人员不应当采取替换的办法,而应当术的使用及其他方面对这类人员进行必要的培训,以使其跟上现代发展的步伐。
Certes, il juge encourageants les résultats obtenus par les programmes qui visent à éliminer les effets négatifs que l'action de l'homme a sur l'environnement, mais il s'inquiète de voir que les programmes préventifs et correctifs ne peuvent suivre le rythme des effets négatifs.
旨消除人为活动对环境产生的不利影响的各项方案所取得的成果是令人鼓舞的,但他感到关切的是,预防和补救方案无法跟上不利影响的发展速度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。