Pour la première fois, de nombreux Chinois ont demandé la nationalité fidjienne.
许多华人首次开始申请公民身分。
Pour la première fois, de nombreux Chinois ont demandé la nationalité fidjienne.
许多华人首次开始申请公民身分。
J'aimerais ouvrir le débat par une déclaration en ma capacité nationale de représentant du Danemark.
在开始辩论时,我要以本丹麦代表的身分发言。
Ce sont des Chinois han, de la même origine ethnique que la majorité installée à Hong Kong.
然而,其新来港居的身分,使他们成为独特的
群。
Désormais, l'épouse intervient au sein de la famille en tant que promotrice de ressources économiques.
从此,在家庭中,妻子以经济来源开拓者的身分出现。
Les policiers s'étaient identifiés et avaient dit aux trois suspects qu'ils étaient en état d'arrestation.
警员表明了自己的身分,并告诉这三名嫌犯他们已被逮捕。
Le Français l'avait-il deviné ?
难道这法
人猜透了他的身分?
Un autre problème est la question de savoir comment les « terroristes » peuvent être identifiés.
另要关切的领域是,如
“恐怖主义份子”的身分。
Mais certains droits, dont celui de participer aux élections, sont liés à la nationalité.
不过,有些权利是直接关系于公民身分的,而其中项便是参与选举的权利。
Si l'identité de l'enfant demeure inconnue, il recevra un nom aux fins de l'enregistrement.
其后,当局若仍未得悉该儿童的身分,便会给该儿童取名,以便办理出生登记。
Mais sa qualité de détective, dont seul il avait le secret, comment Passepartout aurait-il pu la reconnaître ?
但是他的侦探身分,这是只有他自己知道的秘密,路路通怎么会知道呢?
L'accusé ne peut être lui-même interrogé que s'il consent à témoigner sous serment en sa faveur.
未经被告同意宣誓以证人身分为本人辩护,不得向被告提问。
La loi relative à l'ascendance, qui vise les mariages hétérosexuels ne s'applique pas aux mariages homosexuels.
适用于异性婚姻的父母身分法将不适用于同性伙伴之间的婚姻。
Les cartes d'identité ne seront délivrées que sur présentation d'une pièce d'identité valide, telle qu'un passeport national.
地面通行证只能凭本护照等有效身分证明发放。
Dans une opération boursière, l'acheteur ne connaît pas normalement l'identité ou la résidence de son vendeur.
在交易所的交易中,买方通常并不知道其卖方的身分或住址。
Le tribunal a statué que l'exercice du pouvoir discrétionnaire d'autoriser un changement de statut est d'ordre purement administratif.
法院认为,行使酌情决权以准许改变身分纯属行政决
。
Le processus visant à identifier les populations autochtones et à délimiter leurs terres est beaucoup trop lent.
土著居民身分和划
其土地界线的工作进展过于缓慢。
Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.
在这些案件中,没有为查明下令杀人者的身分进行任调查。
Nous reconnaissons que la Commission de consolidation de la paix est encore à la recherche de son identité.
我们认识到,建设和平委员会仍然处于其自我身分的进程。
Il suffit de voir qui est l'auteur du projet de résolution pour comprendre son manque de sincérité.
只需查明这项决议草案提案的身分,就能领会其无诚意的性质。
Lors du réexamen du statut des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur du pays, le Monténégro les réenregistrerait.
在重新审查难民和境内流离失所者身分时,黑山将对之进行重新登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。