Ainsi, selon les calculs balistiques et si tout se déroule comme prévu, l'ultime manœuvre concernant la station Mir devrait avoir lieu le 21 mars (avec une marge de plus ou moins deux jours).
在这方面,根据弹道计算,如果一切按计划话,将于3月21日(前后两天)
有关和平号载人轨道站
最后运作。
Ainsi, selon les calculs balistiques et si tout se déroule comme prévu, l'ultime manœuvre concernant la station Mir devrait avoir lieu le 21 mars (avec une marge de plus ou moins deux jours).
在这方面,根据弹道计算,如果一切按计划话,将于3月21日(前后两天)
有关和平号载人轨道站
最后运作。
Au cours de cette expérience, l'ANASA a effectué des mesures synchronisées depuis la station orbitale Mir, un avion laboratoire, un hélicoptère laboratoire et depuis des systèmes mobiles, terrestres ou maritimes de collecte de données.
在试验过程中,阿塞拜疆航天局来自和平号轨道站、飞机实验室、直升机实验室以及移动、地面和海洋信息收集系统
同步测量。
L'exploration de l'espace par des engins habités s'est faite par étapes - depuis les premiers vaisseaux spatiaux et stations orbitales aux complexes orbitaux à fins multiples, compte dûment tenu des derniers progrès scientifiques et techniques et des nouveaux problèmes scientifiques, économiques et techniques.
俄罗斯联邦用载人航天器对空间探
是分阶段
——从第一批宇宙飞船和轨道站到独特
多用途轨道综合设施,适当顾及最新
科技成就和新出现
科技目标和问题。
La Fédération de Russie a établi des records mondiaux de la durée de séjour d'un être humain à bord d'une station orbitale et a mis au point, au cours de l'exploitation du complexe orbital Mir, des technologies efficaces de soutien médico-biologique pendant des séjours prolongés dans l'espace.
俄罗斯联邦创造人类在轨道站上逗留
间
世界纪录,并在和平号轨道综合设施
运
过程中开发
间在外层空间逗留期间
微生物支持
有效技术。
L'ANASA a mis au point des instruments pour diverses gammes spectrales, telles que le téléscope-spectromètre à rayons X PC-17, qui a été utilisé sur Saliout-7 et Soyouz T-11, et une version élaborée d'un spectromètre à rayons X, qui a été utilisée sur le module astrophysique Quantum de la station orbitale Mir.
阿塞拜疆航天局开发适用于各种光谱范围
仪器,例如在Salut-7和Soyuz T-11上使用
X射线望远镜-分光计PC-17,以及在和平号轨道站
“量子”天体物理组件上使用
先
技术型X射线分光计。
Au cours de l'année écoulée, le Royaume-Uni a participé à un certain nombre d'activités du Groupe de travail 4 (Réduction des débris) du Comité de coordination interinstitutions, notamment aux activités suivantes: présence à long terme d'objets en orbite géostationnaire, étude d'une zone de maintien à poste en orbite géostationnaire, meilleures pratiques d'évitement des collisions en orbite géostationnaire pendant les transferts, et procédures et seuils d'évaluation des risques de rentrée.
在过去一年内,联合王国参与空间碎片协委会第四工作组(碎片缓减)
若干活动,其中包括:物体在地球静止轨道
期存在、对地球静止轨道站护区
调查,在重新定位和再入大气层风险评估
程与临界限期间在地球静止轨道避免碰撞
最佳做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。