L'accès à un élément de programme spatial était important pour le Brésil, qui se prêtait bien, de par sa géographie, à des lancements sur des orbites à la fois équatoriale et polaire.
对巴西来说,利空间方案要素具有重要性,因为其地理位置
合于发
赤道轨道和极地轨道的物体。
L'accès à un élément de programme spatial était important pour le Brésil, qui se prêtait bien, de par sa géographie, à des lancements sur des orbites à la fois équatoriale et polaire.
对巴西来说,利空间方案要素具有重要性,因为其地理位置
合于发
赤道轨道和极地轨道的物体。
Il faudra ensuite notamment définir des normes pour les nouveaux éléments du GNSS tels que le GPS modernisé des États-Unis, le système mondial de satellites de navigation (GLONASS) de la Fédération de Russie et le système européen Galileo.
随后的工作包括制订全球导航卫星系统新要素的标准,如美国的现代化全球定位系统、俄罗斯
邦的全球轨道导航卫星系统(轨道导航系统)和欧洲的GALILEO系统。
Cette norme énonce les critères quantitatifs supérieurs applicables à tous les éléments des systèmes non habités qui évoluent dans l'espace proche de la Terre ou qui le traversent, y compris les étages orbitaux de lanceurs, les engins spatiaux en service et tout objet largué dans le cadre d'opérations normales ou d'opérations de dégagement.
该标准确定了对发至或穿过近地球空间无人系统的所有要素都
的高级别定性要求,这些要素包括:发
工具轨道级、运营中航天器和偏离正常行动或处置行动而发
的任何物体。
Toutefois, dans certains cas, d'autres types de renseignements sont fournis, notamment un ensemble de données appelé éléments orbitaux à deux lignes, qui permettent, au moyen de formules mathématiques, de calculer la position d'un objet spatial par rapport à la Terre à un moment précis ainsi que les principaux paramètres de l'orbite exigés par la Convention.
但在有些情况下也提供其他类型的资料,包括被称为“双线要素”的数据集,这些数据集使数学公式可以预测在特定时间某一空间物体相对于地球的位置以及公约所要求的一些基本轨道参数。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。