Les agressions perpétrées contre les personnes vivant dans ces camps et les arrestations ont tendance à se dérouler de nuit, en l'absence du personnel des ONG.
难民营内人遭
和被逮捕
事件主要
晚间发生,非政府组织人员往往不再场。
Les agressions perpétrées contre les personnes vivant dans ces camps et les arrestations ont tendance à se dérouler de nuit, en l'absence du personnel des ONG.
难民营内人遭
和被逮捕
事件主要
晚间发生,非政府组织人员往往不再场。
En juin, les attaques ont visé les villages de Ciherano, Cikolwe, Ikumba (10 membres d'une famille ont péri brûlés vifs) et de Bidesi (26 personnes brûlées vives).
,Ciherano、Cikilwe、Ikumba村遭到(有一个家庭10人被烧死),Bidesi也遭
(26人被烧死)。
Cette attaque s'est produite un jour seulement après que deux attentats à la bombe séparés aient blessé 35 personnes à Jérusalem, moins de deux jours après le meurtre délibéré d'un bébé de 10 mois à Hébron.
这次路撒冷两起爆炸炸伤三十五人之后仅一天、希布伦一名十个月大
婴儿遭蓄意谋杀后不到两天发生
。
Il souligne qu'il s'était écoulé un certain temps entre l'heure à laquelle, selon sa première déclaration, la victime avait fermé le pub où elle travaillait et l'heure à laquelle elle était arrivée au domicile de l'auteur, et qu'elle aurait très bien pu être agressée par un tiers pendant le trajet.
他指出,从受害人最初词中所称酒吧打烊
时间至她抵达提交人住所
时间已经过了一段时间,也就
说,她
路上有可能遭别人
。
Plusieurs pays sinistrés ont été confrontés au problème des déplacements internes pour la première fois, tandis que, dans d'autres, les tsunamis ont frappé des zones de conflit armé et de déplacements internes, aggravant les crises humanitaires préexistantes et contraignant de nombreuses personnes précédemment déplacées par la violence à fuir de nouveau, aggravant encore leur situation.
一些遭海啸国家第一次经历了国内流离失所问题,而
其他国家,海啸
了正
发生武装冲突和国内流离失所问题
地区,加剧了业已存
人道主义危机,迫使许多原本就因暴力而流离失所
人再次逃亡,给他们
困境雪上加霜。
Les informations recueillies par le Groupe d'experts montrent qu'Abu Sikin et les villages voisins ont été la cible d'une série de violentes attaques menées par des centaines d'hommes armés, qui seraient des Janjaouid et des éléments des Forces armées soudanaises. Le bilan était le suivant : 37 civils tués, 3 viols, des enlèvements, la destruction de biens, l'incendie de maisons et le pillage d'un grand nombre de têtes de bétail.
根据专家小组收集到信息,阿布西金和邻近
村庄遭受了数百名武装人员
一系列暴力
,有人认出他们
金戈威德民兵和苏丹解放军;
造成37名平民死亡,3人被强奸,人员被绑架,财产遭毁损,房屋被焚毁而且大量
牲畜被强夺。
Hier également, un Israélien a été légèrement blessé par balle près de la communauté de Har Bracha, et un autre a été légèrement blessé lorsque sa voiture a été la cible de jets de pierres près d'Alei Zahav. Plusieurs autres incidents, au cours desquels des tirs ont eu lieu, ont été signalés hier près de Homesh, Kadim, Beit El, Tul Karm, Psagot, Neveh Dekalim et Rafiah, et une bombe a explosé près d'un poste des Forces de défense israéliennes (FDI), hors du site.
也昨天,一名以色列人
Har Bracha社区附近
枪
事件中受轻伤;
Alei Zahav附近另有一个
车中遭石块
,受轻伤;昨天
Homesh、Kadim、Beit El、Tul Karm、Psagot、Neveh Dekalim和Rafiah附近,另有几起枪
事件;场地外一个以色列国防军哨所附近发生汽车炸弹爆炸事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。