Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.
在以色列战机攻击间,Ilham Isma'il从她Haruf的住房屋顶上摔下来受伤。 她被送往Nabatiyah政府医院就医。
Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.
在以色列战机攻击间,Ilham Isma'il从她Haruf的住房屋顶上摔下来受伤。 她被送往Nabatiyah政府医院就医。
Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. M. Saidie Tohma Abbas, Ministre du travail et des affaires sociales de l'Iraq.
主席(以英语发言):现在我请伊拉克劳工和社事务部长Saidie Tohma Abbas阁下发言。
Le programme d'aide à la sécurité vient s'ajouter à une assistance de plus de 190 millions de dollars versés cette année par les États-Unis au Gouvernement Abbas-Fayyad.
安全助一揽子计划是在美国今年向阿巴斯-法耶兹政府提供的1.9亿多美助之外的助。
Nous nous réjouissons de la rencontre entre le Premier Ministre israélien Ehud Olmert et le Président de l'Autorité palestinienne Mahmoud Abbas le 15 avril, illustrant et honorant leur engagement à se réunir régulièrement.
我们欢迎以色列总理埃胡德·奥尔默特和巴勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿巴斯于4月15日,体现并履行了他们定的承诺。
Selon les plans actuels, environ 19 aéroports dans tout le pays (Bandar Abbas, Ahvaz, Zahedan, Bushehr, Abadan, Urumiah, Kerman, Kermanshah, Khoramabad, Ilam, Rasht, Lar, Ardebil, Yasuj, Sari, Birjand, Iranshahr, Shahrekurd et Zabul) seront bientôt équipés de dispositifs de surveillance vidéo.
根据目前的计划,伊朗全国19个机场(包括阿巴斯港、阿瓦士、扎黑丹、布什尔、阿巴丹、乌鲁米尔阿、克尔曼、克尔曼沙阿、呼罗马巴得、伊拉姆、拉什特、拉尔、阿尔达比勒、亚苏季、萨里、比尔詹德、伊朗沙赫尔、沙赫拉库尔得和扎布尔)很快都将安装摄像监测系统。
La paix au Moyen-Orient a trouvé un nouveau souffle en novembre 2007, lorsqu'à Annapolis le Premier Ministre Ehud Olmert et le Président Mahmoud Abbas on conclu un accord conjoint historique qui traduit la détermination des deux parties à reprendre les négociations de paix.
《共同谅解文件》中概述了双方对恢复和平谈判的承诺。
M. Ould Abbas (Algérie) : Monsieur le Président, permettez-moi avant tout de vous dire combien ma délégation se réjouit de vous voir présider cette session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux « femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle » et de vous exprimer notre sincère reconnaissance pour l'engagement et le dévouement avec lesquels vous assumez votre noble charge.
奥尔多·阿巴斯先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,首先允许我表达我国代表团高兴地看到你主持大专门讨论“妇女2000:21世纪性别平等、发展和和平”主题的这次特别议,并对你在指导我们工作时表现出的决心和敬业精神表示我们的诚恳谢意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。