Le FNL de M. Agathon Rwasa, présent en petit nombre à Bujumbura rural, poursuivait les affrontements.
阿加顿·鲁瓦萨领导民族
力量
小部分成员出现在布琼布拉农村地区,而且正在继续战斗。
Le FNL de M. Agathon Rwasa, présent en petit nombre à Bujumbura rural, poursuivait les affrontements.
阿加顿·鲁瓦萨领导民族
力量
小部分成员出现在布琼布拉农村地区,而且正在继续战斗。
Affirmer que le Conseil ne saurait tolérer la stratégie de violences du Palipehutu-FNL de M. Agathon Rwasa.
申明安理会决不容忍阿加顿·鲁瓦萨领导党——民族
力量
暴力战略。
Elle contient aussi d'importants messages aux parties burundaises, et en particulier aux Forces de libération d'Agathon Rwasa.
决议也向布隆迪各当事方、特别是向阿加顿·鲁瓦萨民族
力量发出了重要
信息。
Malheureusement, il échoua de négocier avec le Palipehutu-FNL d'Agathon Rwasa qui continue la guerre jusqu'à ce jour.
不幸是,与Agathon Rwasa领导
胡图人民
党-民族
力量所进行
谈判失败了,胡图人民
党-民族
力量迄今仍在继续打仗。
Le nouveau gouvernement hérite d'une situation socioéconomique difficile et il devra négocier avec le Palipehutu-FNL d'Agathon Rwasa.
新政府所接手是困难重重
社会经济形势,而且必须与阿加东·卢瓦萨领导
胡图人民
党-民族
力量进行谈判。
À l'heure actuelle, les FNL (Agathon Rwasa) restent le seul mouvement armé qui ne participe pas au processus de paix.
至此,民族力量(阿加通·卢瓦萨)是仍然没有参加和平进程
唯一武装运动。
Le Parti de libération du peuple hutu-Forces nationales de libération (PALIPEHUTU-FNL) d'Agathon Rwasa a continué de recruter et d'employer des enfants.
阿加顿·鲁瓦萨胡图人民党-民族
力量(
党-民族
力量)继续使用和招募儿童。
Le parti pour la libération du peuple hutu-Forces nationales pour la libération (Palipehutu-FNL) d'Agathon Rwasa continue de recruter et d'employer des enfants.
阿加顿·鲁瓦萨领导胡图人民党——民族
力量(民
)继续招募和使用儿童。
Grâce à l'entremise de l'Initiative régionale, le Président Nkurunziza et le dirigeant des FNL, Agathon Rwasa, se sont rencontrés à Dar es-Salaam le 17 juin.
在区域和平倡议调
下,恩库伦齐扎总统和民
力量领导人阿加顿·鲁瓦萨于6月17日在达累斯萨拉姆举行会谈。
Elle a permis au mouvement d'Agathon Rwasa de rejoindre le camp de la paix, comme l'a déclaré le Secrétaire général au paragraphe 62 de son rapport.
它为秘书长报告第62段说述阿加顿·鲁瓦萨加入“和平阵营”运动铺平道路。
D'une manière générale, la sécurité règne sur une grande partie du territoire burundais, à l'exception de quelques communes qui demeurent sous l'influence du Palipehutu-FNL d'Agathon Rwasa.
就总体而言,布隆迪国土大部分地区是安全
,一些市镇除外,这些市镇依然处于阿加东·卢瓦萨领导
胡图人民
党-民族
力量
影响之下。
Nous condamnons les Forces nationales de libération (FNL) d'Agathon Rwasa qui continuent de rejeter le processus de paix et de se battre contre les Forces armées burundaises.
我们谴责阿加顿·鲁瓦萨领导民族
力量继续拒绝和平进程,谴责其继续同布隆迪武装部队作战。
La présidence a demandé au Président des FNL, Agathon Rwasa, de lui présenter avant le 24 décembre la liste des membres de son mouvement qui seraient candidats aux postes offerts.
总统请民力量主席阿加顿·鲁瓦萨在12月24日以前提交一份供考虑担任拟议职位
民
力量成员名单。
Tous les interlocuteurs de la mission ont souligné qu'il fallait prendre des mesures fermes à l'encontre des FNL, d'Agathon Rwasa, seul groupe armé restant en marge du processus de paix.
所有与代表团会谈人员都强调,应对阿加顿·鲁瓦萨领导
民族
力量采取果断措施,因为该阵线是唯一不参加和平进程
武装集团。
Les interlocuteurs de la mission étaient véritablement convaincus que les FNL d'Agathon Rwasa n'étaient pas disposées à entamer des négociations, en dépit des nombreuses possibilités qui leur avaient été offertes.
与代表团会谈人员强烈认为,鲁瓦萨领导
民族
力量不准备参加谈判,尽管已向其提供许多机会。
Il est dit au paragraphe 12 du rapport que Agathon Rwasa, qui dirige un groupe armé au sein des FNL a déclaré un cessez-le-feu, mais il n'a jamais déposé les armes.
Agathon Rwasa在第12段说,民族力量内部
一个武装组织虽已宣布停火,但其从没有
下武器。
Les Forces nationales de libération (FNL) de Agathon Rwasa, quant à eux, n'ont pas encore rejoint la table de négociations, même si l'espoir de les voir déposer les armes est réel.
尽管如此真切地希望他们下武器,鲁瓦萨·阿加顿领导
民族
力量却仍然没有参加谈判。
Le problème des Forces nationales de libération (FNL) (Agathon Rwasa), qui demeurent en dehors du processus de paix, et la possibilité qu'a ce groupe de perturber le processus électoral, doit être résolu.
民族力量(阿加顿·鲁瓦萨)仍然保留在和平进程之外,该团体有可能破坏选举进程,因此,必须
决该问题。
Des pressions de la communauté internationale auprès de M. Agathon Rwasa, dirigeant de ce mouvement, sont encore nécessaires et urgentes pour que le processus soit totalement inclusif et avance d'un pas ferme.
目前仍迫切需要国际社会向运动首领阿加顿·鲁瓦萨施压,使此过程具有全面包容性并取得稳固进展。
Le 9 janvier, Agathon Rwasa a rendu publique une déclaration historique dans laquelle il annonçait que le « Parti pour la libération du peuple Hutu-Forces nationales de libération (Palipehutu-FNL) » s'appelait désormais pour « les FNL ».
9日,鲁瓦萨先生发表了一份具有重要意义宣言,称该运动已更改名称,从“胡图人民
党-民族
力量(
党-民
力量)”改为“民
力量”。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。