Selon Boris Cyrulnik, neuropsychiatre, les incestes fantasmiques sont courants.
根据一名神经心理学家Boris Cyrulnik的观点,想象发过乱伦,是很常见的。
Selon Boris Cyrulnik, neuropsychiatre, les incestes fantasmiques sont courants.
根据一名神经心理学家Boris Cyrulnik的观点,想象发过乱伦,是很常见的。
La mission a ensuite rencontré le Président de la République de Serbie, Boris Tadic.
访问团后来见了尔维亚共和国总统博里斯·塔迪奇。
Marcelo Moisés Dachala « Karriça » et Helder Mundombe « Boris » en font partie.
马洛·莫伊斯·达恰拉(人称“卡里查”) 和埃尔德·蒙冬贝(人称“鲍里斯”) 是其中两名代表。
Boris Trajkovski a consacré sa vie à la prospérité et au bien-être de son peuple.
博里斯·特拉伊科夫斯基毕致力于马其顿人民的繁荣和福祉。
Le négociateur en chef de l'Ossétie du Sud, Boris Chochiev, a refusé de prendre part aux négociations.
梯首席谈判代表鲍里斯·乔奇耶夫拒绝参加谈判。
Helder Mundombe « Boris », qui a été élevé et éduqué en Zambie, continuerait à se rendre dans le pays.
赞比亚长大并上学的埃尔德·蒙冬贝(人称“鲍里斯”)据说仍访问该国。
Pendant son séjour, M. Vendrell s'est entretenu avec le Président turkmène, M. Saparmurat Niyasov, et le Ministre des affaires étrangères, M. Boris Shikhmuradov.
本德雷利先访问期间,见了土库曼斯坦总统萨帕尔穆拉特·尼亚佐夫和外交部长鲍里斯·希赫穆拉多夫。
Le Coprésident (Namibie) (parle en anglais) : L'Assemblée va à présent entendre une allocution de S. E. M. Boris Trajkovski, Président de l'ex-République yougoslave de Macédoine.
共同主席(纳米比亚)(以英语发言):大将听取前斯拉夫的马其顿共和国总统鲍里斯·特拉伊科夫斯基先阁下的讲话。
A 17 ans, l'allemand Boris Becker est le plus jeune joueur de tennis à remporter le titre du simple messieurs des internationaux de Grande-Bretagne de Wimbledon.
德国人鲍里斯•贝克尔17岁时成为了英国温布尔登公开赛最年轻的单打头衔获得者。
Le 29 août à Kandahar, le mollah Omar a reçu le Conseiller spécial du Président turkmène pour les affaires afghanes, M. Boris Sheikhmuradov, qui s'était auparavant rendu en République islamique d'Iran.
马·毛拉尔于8月29日坎大哈见了土库曼斯坦总统阿富汗事务特别顾问鲍里斯·谢赫姆拉多夫。
Pour la première fois, le Président de la Serbie, Boris Tadic, et le Président de la Republika Srpska, Dragan Cavic, ont tous deux assisté à la commémoration de cet événement.
尔维亚总统博里斯·塔迪奇和族共和国总统德拉甘·查维奇有史以来第一次参加了纪念活动。
M. Kafando (Burkina Faso) : Je voudrais tout d'abord souhaiter la bienvenue à M. Boris Tadic, Président de la République de la Serbie et à M. Skender Hyseni, Ministre des affaires étrangères du Kosovo.
卡凡多先(布基纳法索)(以法语发言):首先,我要欢迎尔维亚共和国总统博里斯·塔迪奇先和科索沃外交部长斯肯德·希尼先。
Mon Représentant spécial s'emploie à organiser une rencontre entre le Président de la République serbe, M. Boris Tadic, et le Président Ibrahim Rugova, à la suite de l'invitation lancée par le premier.
尔维亚共和国的博里斯·塔迪奇总统向易卜拉欣·鲁戈瓦总统发出晤的邀请之后,我的特别代表一直为安排这样一次议开展工作。
Je me suis rendue à Belgrade à l'invitation du Président Boris Tadic pour évoquer cette question avec les autorités serbes et apprécier le degré de coopération de la Serbie avec le Tribunal.
应博里斯·塔迪奇总统邀请,我访问了贝尔格莱德,讨论和评估了尔维亚与国际法庭的合作。
Au nombre de ceux qui résideraient au Burkina Faso ou opéreraient depuis ce pays se trouvent Marcial Moïses Dachala « Karrica », Helder « Boris » Mundombe et Julien Kanyaluoko, tous trois considérés comme des éléments très importants des structures extérieures de l'UNITA.
据称住布基纳法索或以之为基地开展活动的有Marcial Moises Dachala “Karrica”、Helder “Boris” Mundombe和Julien Kanyaluoko,这些人均被认为是安盟对外结构中非常重要的人物。
M. Holliday (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Au nom du pays hôte, je tiens à dire que nous sommes reconnaissants de l'occasion qui nous est donnée de rendre hommage à la mémoire d'un grand dirigeant : le feu Président de l'ex-République yougoslave de Macédoine, Boris Trajkovski.
霍利迪先(美利坚合众国)(以英语发言):我谨代表东道国表示我们感谢给我们这次机,悼念一位伟大的领袖——前斯拉夫的马其顿共和国已故总统博里斯·特拉伊科夫斯基。
Assombrie par la mort tragique de Boris Trajkovski, Président de l'ex-République yougoslave de Macédoine, et des membres de sa délégation quand leur appareil s'est écrasé à l'approche de Mostar, la Conférence a cependant facilité l'établissement de contacts d'affaires potentiellement importants ainsi que de projets d'investissement.
虽然前斯拉夫的马其顿共和国总统博伊斯·特拉伊科夫斯基及其代表团他们的飞机接近莫斯塔尔时坠毁惨死,使议蒙上阴影,但是议促进建立了可能有重大意义的商业接触和投资机。
La Rapporteuse spéciale a appris le 3 juin que le Président de la Fédération de Russie, Boris Eltsine, agissant sur le conseil du Président de la Commission des grâces présidentielles, Anatoly Pristavkine, a commué l'ensemble des 716 condamnations à mort dont la Commission était encore saisie.
特别报告员于6月3日被告知,根据总统赦免委员主席Anatoly Pristavkin的建议,俄罗斯联邦主席鲍里斯·叶利钦对委员未决的716项死刑判决全部减刑。
M. Nguyen Duy Chien (Viet Nam) (parle en anglais) : Au nom du Groupe des États d'Asie, la délégation du Viet Nam a l'honneur de rendre hommage à la mémoire de M. Boris Trajkovski, le Président de l'ex-République yougoslave de Macédoine, qui a perdu la vie dans un accident d'avion il y a plus d'un mois.
阮维战先(越)(以英语发言):越代表团谨代表亚洲集团悼念前斯拉夫的马其顿共和国总统博里斯·特拉伊科夫斯基先阁下,一个多月前,特拉伊科夫斯基总统一次飞机失事中遇难。
Je voudrais enfin saisir cette occasion pour exprimer mes profondes condoléances au peuple de la République de Macédoine à la suite de la perte tragique de son Président, M. Boris Trajkovski, et de son entourage, qui ont perdu la vie au cours d'un accident d'avion alors qu'ils se rendaient à une conférence d'investissement à Mostar (Bosnie-Herzégovine).
最后,我要借此机就马其顿总统博里斯·特拉伊科夫斯基先及其随从出席波斯尼亚和黑哥维那莫斯塔尔投资议途中遇空难而惨痛丧向马其顿人民表示最深切的哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。