Les terroristes qui se font passer pour des musulmans ont été dénoncés par les vrais musulmans comme ayant trahi les enseignements du Coran.
真正穆斯林人已经将伪装成穆斯林人义分子谴责为背叛古兰经教义叛徒。
Les terroristes qui se font passer pour des musulmans ont été dénoncés par les vrais musulmans comme ayant trahi les enseignements du Coran.
真正穆斯林人已经将伪装成穆斯林人义分子谴责为背叛古兰经教义叛徒。
Le film me bouleverse par ses thèmes éternels : l’amour et les désirs, la trahison et la mort.Des larmes sont attendues à la fois imprévues.
剧中爱情和欲望,背叛和死亡永恒题直逼心灵,让人不禁潸然泪下。
Tous ne le font pas; certaines personnes sont honnêtes et compétentes, mais beaucoup d'entre elles, une fois entrées en fonctions, trahissent celui qui les a élues : le peuple.
他们之中有些是好人,是称职人,但许多人担公职之后便背叛了选举他们人,即民众。
Les exemples de sévices infligés par des membres des forces représentent une trahison des personnes qu'elles étaient précisément chargées de protéger, ainsi que de l'autorité et de la bonne volonté de l'ONU.
维持和平部队侵权例子是对那些期待应受其保护人背叛,也是对联合国权威和善意背叛。
L'exploitation et les violences sexuelles commises par le personnel du maintien de la paix constituent une violation de la confiance de ceux qui lui confie cette responsabilité, et cela devrait être condamné par nous tous.
维持和平人员削和虐待行为是对委托他们履行保护责人背叛,是对其信辜负,因而应受到所有人谴责。
Au Zimbabwe, le ZANU, le parti politique au pouvoir, a réussi à véhiculer le message selon lequel une victoire du MDC, la coalition d'opposition, profiterait à ses «maîtres blancs» et non au peuple zimbabwéen, ce qui reviendrait à trahir la liberté et l'indépendance du Zimbabwe qui ont été si difficiles à conquérir.
在津巴布韦,执政民盟成功地宣传说:反对阵营—民革运—胜利将使其白人子、而不是津巴布韦人受益;这等于是对化了巨大代价获得自由和独立津巴布韦背叛。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。