Les femmes sont les plus durement touchées dans un système qui ne rétribue pas à sa juste valeur les contributions non marchandes au développement.
在不充分重视非发展的贡献的体制,妇女受到的打击特别严重。
Les femmes sont les plus durement touchées dans un système qui ne rétribue pas à sa juste valeur les contributions non marchandes au développement.
在不充分重视非发展的贡献的体制,妇女受到的打击特别严重。
Prévoir l'intégration d'objectifs de gestion des écosystèmes tels que la gestion viable des forêts et des zones humides, y compris la valeur non marchande des écosystèmes dans d'autres secteurs du développement durable.
在可持续发展背景下,制订计划并将生态系统管理目标纳入其他部门,如可持续森林和湿地管理,包括生态系统的非价值。
Après avoir brièvement résumé les problèmes posés et les vues concernant le pour et le contre de l'adoption d'une approche commerciale ou d'une approche non marchande pour satisfaire les besoins sociaux, notamment les besoins fondamentaux de tous, on examinera comment et pourquoi le pendule a oscillé en faveur de l'une puis de l'autre option.
简要说明了有关问题和关满足社会需要的和非方法的相优点,特别是确保满足全体人民基本需要的相优点的看法,接下来审查钟摆如何从赞成一种方法摆到赞成另一种方法和摆动的原因。
Le présent chapitre porte sur les incidences morales, éthiques et distributives de cinq importants faits nouveaux : la mondialisation, ses dimensions sociales et ses répercussions sur l'équité; l'évolution des opinions quant au rôle du gouvernement dans la défense de l'intérêt commun; l'abandon d'une démarche non marchande au profit d'une approche fondée sur le marché pour satisfaire les besoins sociaux; le changement des frontières entre les domaines privé et public; ainsi que les progrès des sciences biomédicales et leurs incidences sur l'évolution des structures démographiques et sociales.
这一部分的讨论五大发展引起的道德、伦理和分配含义:全球化及其社会层面和公平含义;政府促进公益的作用的不断变化的看法;从非方法转向方法以满足社会需要;私人范畴与公共范畴界限的变化;和生物医学方面的发展及其人口和社会未来形态的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。