Les affrontements ont repris de plus belle au Caire entre pro et anti Moubarak.
在,持和反对穆巴拉克的两派之间的冲突再起,且更加激烈。
Les affrontements ont repris de plus belle au Caire entre pro et anti Moubarak.
在,持和反对穆巴拉克的两派之间的冲突再起,且更加激烈。
Ensuite, les mariés ont chauffé le bal!!! Les deux dansent trop bien comme des pros.
新人先跳舞,拉舞会的序慕.(他们两个太猛了,跳的跟职业一样….
Et dessinez un fantôme ou une(des) citrouille(s), ou bien encore (si vous êtes pro) un Zombi sur chaque pain....
在每个小面包上画幽灵,小鬼,精灵,怪兽,女巫……发挥想象吧。
Elégant et ingénieux, le tablier avec maniques intégrées. Pour tout avoir sous la main et cuisiner comme un pro.
优雅而巧妙,这个带有手柄的围裙,能够让你像专业厨师一样,身手不凡。
Il est passé pro.
他成了职业运动。
C'est une pro de l'immobilier.
她是地产方面的行家。
À l'invitation du Président, M. Torres (Comité pro rescate y desarollo de Vieques) prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Torres先生(别克斯岛救援与发展委会)在请愿人议就座。
Sur l'invitation du Président, M. Marrerro (Comité pro Rescate y Desarrollo de Vieques) prend place à la table des pétitionnaires.
在主的邀请下,Marrerro先生(促进收复与发展别克斯委会)在桌前就座。
Scolarisé en première, l’adolescent suit une formation en bac pro de communication graphique au sein d’une classe de 30 élèves.
这名高中二年级的青少年就读于一班三十名学生的图文传播职业辅导班。
Lorsqu'il n'y a aucun changement à signaler, ce fait même doit être signalé à l'aide du formulaire pro forma visé.
如果没有新的情况可报告,也应当按照上述的表格的指示说明。
La politique de Pékin enflammeParis, divise politiques et intellectuels et fait voler les clivages enéclats. Passage en revue des pros et des antis.
北京的政策“点燃”了巴黎,政客们与知识分子们之间的意见分歧冲破了党派之别。请看持者与反对者的理论。
Le Conseil coordonne les activités des avocats qui travaillent pro bono et effectue des inspections dans les prisons pour surveiller les conditions de détention.
委会协调提供义务服务的律师的活动,其工作人监狱,监督被拘留者的关押条件。
Le Service d'aide juridique est chargé des programmes d'aide juridique et financière, des centres juridiques communautaires et du fonctionnement du Centre national d'information pro bono.
法律援助处负责主要法律援助、财政援助、社区法律中心和国家公益资源中心的业务等方面的方案和政策。
Cette information doit être adressée à la Cellule dans les 10 premiers jours ouvrables du mois qui suit immédiatement, à l'aide du formulaire pro forma correspondant.
此项信息应当在紧接的下一个月头十天内用适当的表格填写后寄给金融信息分析股。
L'importation est contrôlée à l'aide des autorisations antérieurement délivrées et des restrictions sont fixées quant à la quantité, au type et à la facture pro forma.
出口必须得到事先批准,还必须符合数量、武器类型以及估价证方面的规定。
En conséquence, j'informe le Comité des mesures prises par le Système d'intégration de l'Amérique centrale, dont le Gouvernement du Honduras assure actuellement la présidence pro tempore.
据此,我写信向委会报告中美洲一体化体系所采取行动,目前洪都拉斯政府是该体系的临时主。
Il existe d'autres entités qui fournissent une assistance juridique, soit à titre commercial, soit dans le cadre du service pro bono, parallèlement au Bureau des défenseurs publics.
《宪法》第135条规定,东帝汶的法律和司法援助是为社会利益服务的,应从社会利益出发提供援助。
Nous ne pouvons qu'en conclure que cette coopération et cet appui fournis à l'UNITA par les rebelles de l'est du Congo ne reposent pas sur le principe pro deo.
我们只能得出结论,这一合作和对刚果东部叛乱分子对安盟的持并不是建立在[听不清楚]原则之上。
Com me je ne le sa is pas, ma mère répond à maplace en d isant qu'elle a trouvé mon prénom sur une tombe en se pro menant auci metière.
由于我不知道,于是是我妈替我说的。她说她是有一天在墓地中散步的时候从一块墓碑上看到我的名字的。
En même temps avec les conseils qu’ont pu nous donner les surfeurs pro, on ne pouvait pas ne pas y arriver.Encore merci à eux pour leur patience et leur gentillesse.
同时因为有那些有经验的冲浪者的指导,我们不会做不到的.再次感谢他们的耐心和好意.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。