有奖纠错
| 划词

Il a tous les vices et aucune vertu.

所有的毛病都有, 却没有一点儿长处。

评价该例句:好评差评指正

L'oisiveté est la mère de tous les vices.

无聊是万恶之源。

评价该例句:好评差评指正

Nos vertus ne sont, le plus souvent, que des vices déguisés.

我们的美德通常只不过是经过乔装改扮的罪恶

评价该例句:好评差评指正

L'amour même se transforme en vice quand on aime trop.

得太过就会变成

评价该例句:好评差评指正

L'amour même se transforme en vice quand on aime trop.

得太过就会变成

评价该例句:好评差评指正

Ces produits sont renvoyés à cause d'un vice de fabrication.

这些产品由于制造上的缺陷被退

评价该例句:好评差评指正

Il m'aime ,et vice versa ,je l'aime.

我,反过我也

评价该例句:好评差评指正

Il donne à des enfants la haine du vice.

孩子们嫉恶如仇。

评价该例句:好评差评指正

Little Me oser faire faire ce qu’ils veulent, vice.

小时候的我们敢作敢为想做什么就做什么,调皮捣蛋

评价该例句:好评差评指正

Vingt-huit réclamations présentaient des vices de forme.

有28件索赔存在格式上的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Treize réclamations présentaient des vices de forme.

有13项索赔存在格式上的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Neuf réclamations présentaient des vices de forme.

有9项索赔存在格式上的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Hypocrisie est un hommage que le vice rend a la vertu.

虚伪是恶对善的敬意。

评价该例句:好评差评指正

Trente et une réclamations présentaient des vices de forme.

31件索赔存在格式上的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette volonté ne doit pas comporter de vices cachés.

但这种决心不应包含不可告人的罪恶。

评价该例句:好评差评指正

L'hypocrisie est un hommage que le vice rend à la vertu.

虚伪是邪恶给美德的献礼.

评价该例句:好评差评指正

Il est considéré comme un vice par nos amis au nord.

我们北方的朋友认为对话是一种恶行。

评价该例句:好评差评指正

Voir également ci-dessous, au paragraphe 15, la discussion concernant les vices latents.

另见下文第15段中有关潜在缺陷的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette tâche énorme exigeait que nous éliminions les vices du passé.

为了完成这项艰巨任务,我们必须纠正过去的错误。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers réclamaient des dommages-intérêts pour vices de fabrication et de conception.

被告试图将诉讼转移到比利时,提出安大略法院是不便审理的法院。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


labiographe, labiologie, labiomycose, labite, labium, labo, laborantin, laboratoire, Laborde, laborieusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Tu ne pourrais pas avoir des vices de ton âge? Tu te nourris de sucre!

难道你没有同恶习吗?你把糖当饭吃吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les préjugés, voilà les voleurs ; les vices, voilà les meurtriers.

偏见便是盗贼,恶习便是杀犯。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est justement le vice de l’époque.

“那完全是时代错误。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’égout est le vice que la ville a dans le sang.

阴沟是这个城市血液

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tristes millions que ceux-là, prélevés sur un des plus funestes vices de la nature humaine.

利用类最悲惨恶习赚来这笔钱是多么污秽呵!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quand les habiles eurent fini, le vice immense de leur solution apparut.

那些机灵大功告成以后,他们灵药大毛病便出现

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Ils peuvent sourire alors que leur langage corporel semble triste ou vice versa.

当他们肢体语言看起来悲伤时,他们可能会微笑,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si le fond était noir, les numéros apparaissaient en blanc et vice versa.

是黑色,数字则为白色,白色背景上数字就是黑色。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Enfin, plus précisément j'avais des élèves B2 dans des groupes C1, et vice versa.

反正,更确切地来说,C1班里有几个B2学生,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais ma protection n’est ni faveur, ni faiblesse, elle est redoublement de soins et de sévérité contre les vices.

不过,我保护既非偏袒,亦非姑息,而是对罪孽加倍关注和严厉。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'autre écrivain dénonce donc la faiblesse, l'hypocrisie, l'insouciance, l'orgueil, bref tous les vices de l'homme.

另一位作家谴责、虚伪、粗心、骄傲,总之是所有恶习

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Mais tu as donc tous les vices, petit malheureux ? … Prends garde, tu es sur une pente ! …

“怎么样样坏事都有你一份呀,小坏蛋?… … 小心,你已经要滑下坡去

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et vice versa la personne du sud trouvera que la personne du nord a un accent.

反之亦是如此,南方会觉得北方有口音。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Toujours sans le sou, avec ce qu’ils gagnent ! Dame ! quand on a des vices !

“他们挣钱总是不够花!要是一个毛病呀,哼!”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Alors pourquoi et comment est-on passé d'une page noire à une page blanche et vice versa ?

那么,为什么以及如何从黑屏变成白屏,反之亦然?

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Enfin c'est, permettez-moi de le dire, une femmelette qui aime à paraître, le vice principal du Français.

总而言之,允许我说一句,他是个没有丈夫气,犯法国最大毛病:喜欢卖弄。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Il y a probablement beaucoup d'Américains qui sont beaucoup plus arrogants que beaucoup de Français et vice versa.

也许有很多美国比法国更加傲慢,相反情况也存在。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et ça n’allait pas plus loin, elles avaient trop de vice pour faire une bêtise sans savoir.

然后,也仅此而已,没有更一步举动;这两个女孩当数太有心计,不肯去做不明不白傻事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce n'est pas normal. C'est un vice.

这是不正常。这是一个恶习

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Les chefs d’inculpations contre lui sont abandonnées pour vice de procédure.

对他指控因程序违规而被撤销。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lac alber, lac assal, lac balaton, lac balkhach, lac bangweulu, lac bsïkal, lac de chapala, lac de constance, lac de maracaibo, lac de shkoder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接