有奖纠错
| 划词

Pour donner de l'efficacité à ce programme, le Fonds devait s'attacher à procéder par interventions stratégiques en rapport avec les besoins des pays.

方案得到有效实施,基金应针对各国的需要重点进行战略性干预。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes de travail privilégient les objectifs que chacun se fixe à lui-même par rapport aux décisions participatives des groupes bénéficiaires d'une pareille coopération.

一种工作方式被视为当然,在这种方式中,自我认定的目标比吸引接受合作群体参与的决定更加重要。

评价该例句:好评差评指正

Il faut remédier à l'inégalité des résultats obtenus jusqu'à présent par rapport aux objectifs du Millénaire pour créer un monde dont les générations à venir puissent être fières.

为创造一个后辈们能引以为豪的世界,必须解决《千年发展目标》实现过程中的不均衡问题。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, les radiographies d'un patient devaient être envoyées par coursier de Tobago à un radiologue de la Trinité, qui renvoyait également son rapport à Tobago par coursier, ce qui prenait une semaine.

在此之前,患者的X光图像必须通过快递从多哥送交特立尼达的放射师,然后放射师的报告也需要通过快递送回多哥,整个过程需要一周的时间才能完成。

评价该例句:好评差评指正

C'est devenu une tradition annuelle à l'Assemblée générale d'adopter une résolution de fond qui contienne des références aux diverses activités menées à bien par l'Agence durant la période couverte par son rapport annuel.

大会每年都一直按照惯例通过一项实质性决议草案,在其中提到原子能机构在报告所涉期间开展的各种活动。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à son plan de déploiement, 25 officiers de police civile ont été déployés jusqu'à présent, par rapport à un effectif autorisé de 120; des agents supplémentaires seront déployés, suivant les besoins sur le terrain.

迄今已按照部署计划,部署25名民警警官,而核定部署的兵力为120人;其余的警官当地的需要再行部署。

评价该例句:好评差评指正

À sa session annuelle, le Conseil d'administration examine l'état de toutes les subventions de voyage allouées au cours des années précédentes, ainsi que les rapports établis par le secrétariat à partir de l'analyse des questionnaires soumis par les bénéficiaires sur leur participation et leurs activités de suivi.

董事会年度会议审议历年来发放的所有差旅费资助的状况以及由秘书处起草的分析受益人所提交的与会和后续活动问卷的报告。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le projet de résolution V, sur les institutions nationales, nous tenons à indiquer, par rapport au paragraphe 22 du dispositif et à la référence faite à ce que l'on appelle l'initiative « Action 2 » du Secrétaire général, que l'on ne saurait considérer que cette référence avalise cette initiative.

至于有关国家机构的决议草案五,我们不能认为执行部分第22段提到所谓的秘书长行动2倡议就是批准该倡议。

评价该例句:好评差评指正

Tout État partie présente au Comité, par l'entremise du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, un rapport sur les mesures qu'il a prises pour donner effet à ses obligations au titre de la présente Convention, dans un délai de deux ans à compter de l'entrée en vigueur de la Convention pour l'État partie concerné.

一、各缔约国应当在本公约对该缔约国生效后两年内,通过联合国秘书长向委员会提交一份报告,说明为履行本公约义务而采取措施的情况。

评价该例句:好评差评指正

Tout État partie présente au Comité, par l'entremise du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, un rapport sur les mesures qu'il a prises pour donner effet à ses obligations au titre de la présente Convention, dans un délai de deux ans à compter de l'entrée en vigueur de la Convention pour l'État partie concerné.

一、 各缔约国应当在本公约对该缔约国生效后两年内,通过联合国秘书长向委员会提交一份报告,说明为履行本公约义务而采取措施的情况。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des tâches confiées au Comité qui devraient relever du mandat du Comité de la science et de la technologie et, plus généralement, des meilleurs moyens de coordonner la présentation de rapports à et par ces deux organes subsidiaires, il a été demandé un nouvel examen et des directives de la Conférence des Parties.

关于本应属于科技委授权范围而委托给审评委的任务,以及如何最有效地协调这两个机构之间的报告进程的一般性问题,来文要求缔约方会议进一步审议和提供进一步指导。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dis-, disaccharide, disalicylate, disamare, disant, Disastérides, disazoïque, disbalance, disbroder, discaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

7 Milliard de Voisins - 2018

C'est par rapport à soimême, par rapport à chaque enfant.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Ça correspond à quoi par rapport à la la générosité en france?

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Donc du coup il faut qu'on on peut gagner non plus Effectivement la la responsabilité qu'on a par rapport à par rapport à cette explication.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Alors justement je vous pose la question, il y a une spécificité de du street art à berlin par rapport à paris par exemple, par rapport à paris.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Ça veut dire c'est une femme de l'époque victorienne qui était à la à l'avantgarde par rapport à tout, par rapport à sa vie, par rapport à ses idées féministes.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Par contre on peut essayer de travailler sur ses pensées, sur ses peurs intérieures et là, on a du pouvoir dessus, que ce soit par rapport à vous, par rapport aux enfants.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

En fait, c'est par rapport à par rapport à ce que je commence à apprendre sur le système ici en norvège, voilà, en norvège, déjà d'une chose, les enfants, en fait, ils mangent, ils mangent en classe.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


disciplinairement, discipline, discipliné, discipliner, discissionde, discite, disc-jockey, disclasite, disclinaison, disco,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接