有奖纠错
| 划词

Leur orchestre à cinq musiciens surprend et séduit les publics, grâce à des mélodies où se rencontrent Bach, Ravel, Bernstein et les créateurs de notre temps.

五人乐团惊喜,让着迷,完美节奏,细腻充满了无限可能,巴赫、拉尔、伯恩斯坦和现代音乐交汇。

评价该例句:好评差评指正

Mais qui est Yann Barthès ? Qui se cache derrière ce dandy habillé en Hermès et Sandro qui fait rire jusqu'à quatre millions de personnes à l'heure du dîner ?

你或许会问,谁是亚恩巴尔戴斯是何许人?个总是身着名牌搞笑男人究竟有什么魔力让自己节目令如此多着迷

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带线格的纸, 带馅的炸糕或煎饼, 带销栓, 带小花状的, 带小铃的颈圈, 带小轮的桌子, 带孝, 带笑, 带薪, 带薪放假(日)的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Les Aztèques ont toujours exercé un pouvoir de fascination.

阿兹特克始终具有令着迷力量。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Enfin pas tout le monde, mais les gens que ça rendait dingues, je les comprends.

是所有,但是那些对它着迷,我理解他们。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les géants de l'Île de Pâques continuent de fasciner par leur taille, leur histoire et les nombreuses questions qui restent sans réponses.

复活节岛巨石继续用它们尺寸使着迷,它们历史和许多无解问题吸引

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Or, à l'époque, l'alchimie, comme la magie, est un sujet qui  fascine, émerveille, et que beaucoup de gens, même très bien éduqués, prennent au sérieux.

然而,在当时,炼金术就像魔法一样,是一门令着迷、惊奇学科,许多,甚至是受过良教育,都认真对待。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Une bouteille qu'il ne faut pas transporter couchée. Elle doit rester ouverte jusqu'à sa dégustation. Son contenu sucré et sirupeux a enchanté la tablée, y compris mon amoureux.

一个运输时应该平放瓶子。在品尝之前,它必须保持打开状态。它甜味和糖浆状使餐桌上着迷,包括我

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Les gens aiment les autres s'ils les connaissent bien, même si tu ne fais pas quelque chose de super intéressant ou si tu ne dis pas quelque chose de totalement fascinant.

们喜欢熟悉,即使你没有做一些非常有趣事情或说一些完全令着迷事情。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Ce qui m’a fasciné dans cette histoire, c’est l’héroïsme ordinaire, comme je pourrais l’appeler ; c’est la capacité de ces gens à réagir à cette situation d’oppression et à se découvrir un courage incroyable.

这个故事让我着迷是普通英雄主义,我可能会这样称呼它。正是这些对这种压迫局势做出反应并发现难以置信勇气能力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Il va fasciner beaucoup d'ingénieurs, qui sont nombreux à avoir la même idée : et si on comparait les travaux imaginaires de Léonard, et les vrais objets techniques, qui ont bel et bien été inventés dans le monde moderne ?

它令许多工程师着迷,他们中许多都有着同样想法:如果我们将列奥纳多想象作品,与现代世界实际发明真实技术物品进行比较,会怎样呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带叶属, 带叶树枝(伐下的), 带一点南方口音, 带一撇的(如a'), 带音, 带英国腔, 带有, 带有斑点的羽毛, 带有病菌的, 带有批评的赞扬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接