有奖纠错
| 划词

Afin qu'aucun enfant ne soit laissé pour compte, soins de santé, manuels, uniformes et autres fournitures scolaires ont été fournis gratuitement.

为了不漏掉一个儿童,卫生保健、教材、制服和其他学习用品均免费提供。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous efforçons de faire en sorte que personne ne soit laissé pour compte et que chacun soit entendu et trouve sa place.

我们努力确保一个都不拉下,人人都有发言权和地位。

评价该例句:好评差评指正

De plus, dans les documents relatifs au Plan-cadre, les femmes sont habituellement décrites comme un groupe laissé pour compte et sont souvent assimilées aux groupes minoritaires défavorisées.

此外,发援件内,一般都将妇描写为被剥夺权体,与处于不地位少数人体同等对待。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique latine, on compte 25 millions de femmes autochtones, qui représentent le secteur de la population laissé pour compte en ce qui concerne l'accès au travail, à la terre, à l'instruction, aux soins de santé et à la justice.

在拉丁美洲,2,500万土著妇是在工作、土地、教育、卫生保健和公平待遇方面机会最少人口组。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra pour cela que la réforme de la gouvernance progresse, que les partis politiques dialoguent sans qu'aucun ne soit laissé pour compte, et qu'un appui continu soit apporté en faveur du développement des capacités de la société civile et des médias.

继续推动施政改革是这方面一个主要因素,加上各政党之间进行包容交流,并不断支持民间社会和媒体能力建设。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等价方程, 等价关系, 等价关系传递性, 等价关系对称性, 等价键, 等价交换, 等价矩阵, 等价赔偿, 等价税, 等价物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Voilà un chancre à Bruxelles, un endroit laissé pour compte qui est, depuis des années, abandonné.

在布,有一个忽视的地,多年来一直遗弃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等离子区平衡, 等离子体, 等离子体的, 等离子体发生器, 等离子体化, 等离子体化的, 等离子体加速器, 等离子体色层分析法, 等离子体色谱图, 等离子体团,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接