Voyez ce qui se passe.
请看一下发什么/瞧瞧眼下所发事。
Qu'est-ce qu'il se passe avec mon dentifrice ?
我牙膏怎么变成这?”
Il répand la bonne humeur partout où il passe.
他到哪里就把好心情散播到哪里。
Enfin finit la soutenance, tout s'est bien passe.
论文答辩终于结束,一切顺利.
Que se passe-t-il? Qu'est-ce qu'il se passe?
他发什么事啦? 他怎么啦?
Juste deux ans, ça passe vite !
两年而已,很会过去!
Chaque jour qui passe nous fait vieillir.
过去每一天都在催人老去。
La brise qui passe et me touche.
微风吹过,它敲打在我心里。
Le temps qui passe ne me guérira pas.
流逝时间并不能治愈我伤口。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他时候,会发什么?
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
时间流逝不能消除我病症。
Dans chaque ville ou passent les coureurs, c’est la fete.
在每个城市,赛车手所到之处都是一片欢腾。
Ne te méprends pas, il ne se passe rien avec lui.
你别误会,我和他什么关系都没有。
Dans chaque ville où passent les coureurs, c'est la fête.
在赛车手所经过每个城市都是一片欢腾。
J’aime les nuages… les nuages qui passent… là-bas… les merveilleux nuages !
我爱云……过往浮云……那边……那边……美妙云!
A son âge, il était temps qu'il passe les commandes.
他年龄是时候交权。
Je ne le tue pas !… J’en profite, il passe… trop vite.
我没打发!... 我会利用,时间过得……太。
Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 这一丑闻正在演变成一起国家事件。
Il faut absolument nous faire signe si tu passes par Paris.
如果你经过巴黎,一定得和我们联系。
J’aime les nuages… les nuages qui passent… là-bas… là-bas… les merveilleux nuages!
我爱云…那些飘过云…在那儿…在那儿…那些神奇云!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh, mais qu'est-ce qu'il se passe ?
发了?
Mais, qu’est-ce qu’il se passe ? La batterie est déjà déchargée ?
情况?电池没电了?
Vous aimeriez bien savoir ce qu'il se passe là-haut.
你们就会很想道这上边都在发。
Ça, c'est vraiment le produit dont je ne me passe pas.
这确实是我必备的产品。
On ne sait jamais ce qu'il se passe au fond.
我们从来不道水底下发了。
J'aimerais bien savoir ce qu'il se passe dans sa tête.
我真想道它脑子里在想。
Mais qu'est ce qu'il se passe?
发事了?
Mais voilà qu'il se passe quelque chose d'extraordinaire.
可是,现在却又发了不寻常的事。
Moi, j'aimerais bien savoir ce qu'il se passe quand on chatouille tous ces leviers.
我想道当我挠那些杠杆时会发。
Le vrai problème, c'est quand on passe à table !
真正的问题是当我们坐到餐桌上时!
Qu'est-ce qu'il se passe dans ta tête là ?
你现在脑子里在想?
C'est exactement ce qu'il se passe quand on la recouvre.
这正是我们将蜡烛盖上时发的情况。
Ne quittez pas, je vous le passe.
请稍等,我转给他。
Le défilé part d’où ? Par où est-ce qu’il passe ?
游行从哪里出发?经过哪里?
On peut dire que ça fait du bien par où ça passe !
“点心做得真好,佩妮。
Les acteurs sont super, et très convaincants, peut-être que c'est pour ça que ça passe si bien.
演员很棒,很有感染力,也许是因为这个这部电影很好看。
C'est le cinquième sas qu'on passe.
这是我们通过的第五个工作间。
Truman veut savoir ce qu'il se passe ensuite.
杜鲁门想道接下里会发。
Il sort demain. Tout s’est bien passe mais il doit encore se reposer.
- 他们每天出门。所有的一切都很顺利,但是他还需要休息。
Elle ne m'avait pas sauvé pour que je passe ma vie enfermé.
而不是被终身软禁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释