有奖纠错
| 划词

Il n'y avait âme qui vive dans cette maison.

当时那房子一个人也有。

评价该例句:好评差评指正

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

见不生灵在活动,除了偶尔显现在远处小村庄。

评价该例句:好评差评指正

Oh ! Celui-là est trop vieux. Je veux un mouton qui vive longtemps.

这只太老了。我要一只能够活得很久羊。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai rencontré âme qui vive.

我连个人影也

评价该例句:好评差评指正

Je peux vous dire que dans ma patrie, aucun de ses enfants, homme ou femme, ne connaît l'oppression et qu'il n'y a pas un seul Costa-Ricien qui vive en exil.

我可以说,在我祖国,我们公民,无论男女,有一个知道什么是压迫;有一个哥达黎加人流亡海外。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'une ONU forte, qui puisse célébrer son soixantième anniversaire tout en édifiant un monde qui vive dans la paix et qui jouisse de la sécurité et de la prospérité.

我们需要一个强联合国,能够在庆祝其60周年同时,努力建设一个存在于和平之中并享有安全与繁荣世界。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont répondu : « Nous voulons voir un Sri Lanka qui vive en paix et qui soit prospère; un monde qui offre des chances égales aux enfants; et un avenir radieux pour chaque enfant ».

“我们希望看和平而繁荣兰卡;看为儿童提供平等机会世界和看每一名儿童都享有美好未来”。

评价该例句:好评差评指正

Comme de nombreux États, mon pays espérait considérer les garanties que nous avons reçues des dirigeants des pouvoir qui bénéficient actuellement d'une grande influence, en particulier les déclarations répétées du Gouvernement des États-Unis sur la nécessité de créer un État palestinien souverain et indépendant qui vive en paix aux côtés d'Israël.

如同许多其他国家一样,我国寄希望于从当今有影响国领导人那保证,尤其是美国政府不断声明,必须建立主权和独立巴勒坦国,与以色列国和平共存。

评价该例句:好评差评指正

Il ajoute que l'Équateur, le Liechtenstein, la Lituanie, le Monténégro, Saint-Marin, la Slovénie et le Togo se portent coauteurs du projet de résolution et prie instamment la Commission de l'adopter par consensus, ce qui aura pour effet d'adresser un message de solidarité au peuple palestinien, qui cherche à asseoir son droit inaliénable à un État souverain et viable avec Jérusalem-Est pour capitale, qui vive en paix avec Israël et en sécurité.

他说,厄瓜多尔、列支敦士登、立陶宛、黑山、圣马力诺、洛文尼亚和多哥等已经成为提案国,并敦促委员会以协商一致方式通过该决议草案,从而在巴勒坦人民寻求主张自己不可剥夺权利,即拥有一个以东耶路撒冷为首都有生存能力主权国家,与以色列和平安全地共处时候,向他们发出声援信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arizona, arizonite, ARJ, arkansas, arkansite, arkélite, arkhangelsk, arkose, arkosique, arkosite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

On est hors de tout et il n'y a pas âme qui vive.

我们超脱了一切,连活着的灵魂都没有。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour faire face à ces nombreuses infractions, les services sanitaires sont sur le qui vive.

为了应对这些众多的违反行为,卫生服务机构处于戒备状态。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

C'est un secret que je ne puis révéler à âme qui vive, même à vous.

这是一个不能对任何人说的秘密 对您也是一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Pas âme qui vive à la gare de Modane, fermée.

- 莫达讷车站没有一个活人,车站已关闭。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Je veux un mouton qui vive longtemps.

要一只长寿的羊。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227

Alors les équipes restent sur leur qui vive et l'incendie est toujours considéré comme hors de contrôle.

所以球队持警觉,火势被认为是失控的。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Voilà qui pourrait expliquer pourquoi la ville dort : on n’y voit pas âme qui vive !

这可以解释为什么这个城市会沉睡:我们看不到灵魂住在那里!

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les actes d'insubordination se transforment en mutinerie, qui gagne toute la rade au cri de « vive la nation » .

不服从的行为转变为叛变,伴随着“民族万岁”的呼声传遍整个港口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Le seul endroit où l'on trouve âme qui vive, c'est ce bâtiment au coeur de la ville, censé être un centre commercial.

唯一有生命的地方就是这座位于市中心的建筑,应该是一个购物中心。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Tu viens de le dire, la nuit ne va pas tarder à tomber, le soleil sera couché d'ici une heure et je ne vois pas une âme qui vive aux alentours, reprit Keira, que l'interdit semblait amuser plus que tout.

“你刚才也说了,天就快黑了。太阳将在一个小时之内下山,我完全看不到这附近有任何生灵。”凯拉继续说道,“越是严格禁止,就越能让这一切变得更加有趣。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20232

Les Américains sont sur le qui vive.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


armadille, Armadillidian, armagnac, armalcolite, Armand, armangite, armant, armateur, armatoles, armature,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接