有奖纠错
| 划词

Un autre sujet de préoccupation au Moyen-Orient est celui de l'Iraq.

中东另一个切的问题是伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Les crimes à main armée restent un sujet de préoccupation au Libéria.

利比里亚的装犯罪依然是切的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas pris de décision au sujet du deuxième Protocole facultatif.

乌兹别克斯坦尚未就第二项《任择议定书》采取行动。

评价该例句:好评差评指正

La traite des êtres humains est devenue un sujet de préoccupation au Timor-Leste.

为了剥削目的贩卖口已经成了东帝汶的一个注的问题。

评价该例句:好评差评指正

La société n'a pas donné de détails au sujet de ces prescriptions légales.

TPL没有提供于这种法律要求的详细情况。

评价该例句:好评差评指正

Il attend avec intérêt de recevoir plus de précisions au sujet des propositions présentées.

安全理事会期望听取秘书长特别表建议的更多细节。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaiterions le moment venu avoir plus de détails au sujet de cette exigence.

我们希望在适当时候获得于这项要求的细节。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'a pas encore pris de décision au sujet de l'utilisation de ces fonds.

委员会尚未就这些经费如何利用作出决定。

评价该例句:好评差评指正

La Commission n'a pas non plus fait de recommandation au Conseil à ce sujet.

于这一点,委员会也没有向理事会提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois l'Assemblée générale n'a pas pris de décision au sujet de cette offre.

然而,大会并没有就此项承诺作出任何决定。

评价该例句:好评差评指正

Ces tirs ont été un autre sujet de préoccupation au cours de la période à l'examen.

真主党防空炮火使得们在此汇报期间更为不安。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des armes classiques, nous considérons que leur prolifération constitue un sujet de préoccupation au niveau mondial.

器,我们认为,其扩散也是一个全球切的问题。

评价该例句:好评差评指正

La mise au point d'un système de défense balistique est un autre sujet de préoccupation au niveau international.

发展弹道导弹防御系统是使国际社会感到注的另一问题。

评价该例句:好评差评指正

Pas plus hier qu'aujourd'hui, les dirigeants azerbaïdjanais n'ont exprimé de remords au sujet du nettoyage ethnique des Arméniens.

当时和现在,阿塞拜疆领导都从未表示过对族裔清洗亚美尼亚的痛悔。

评价该例句:好评差评指正

Les orientations des États-Unis en matière de sécurité spatiale sont à maints égards un sujet de controverse au niveau international.

美国的空间安全政策在许多方面一直是国际争论的焦点。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les deux parties ont aussi fait part de réserves au sujet de cette proposition au cours de la réunion.

但是,双方在会上也对联合国的建议提出保留意见。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité du personnel des Nations Unies a continué d'être un grave sujet de préoccupation au cours de l'année écoulée.

过去一年,联合国员的安全仍然是受到注的主要事项。

评价该例句:好评差评指正

Il y a peu de jurisprudence au sujet de cette disposition, et une seule décision a été signalée jusqu'à présent.

于这一定,目前鲜有判例,迄今仅有过一例报道。

评价该例句:好评差评指正

Il avait été interrogé un mois auparavant mais n'avait rien appris de nouveau au sujet de la réouverture de son procès.

一个月以前,他受到了询问,但他的复审问题没有任何进一步的消息。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est heureux que le Myanmar ait ratifié la Convention sans émettre de réserves au sujet de ses articles fondamentaux.

委员会欢迎缅甸批准了公约,并且未对实质性条款提出保留。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rayonne, rayonné, rayonnée, rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure, raz, raz-de-marée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pour éviter tout sujet de triomphe au parti jacobin, dit le jeune précepteur, et cependant me donner les moyens de répondre à M. Adolphe, on pourrait faire prendre un abonnement chez le libraire par le dernier de vos gens.

“为了使雅各宾党找不到任何理由感到得意,”年轻教师说,“同时又使能够解答阿道夫问题,可以让您府上地位最低仆人到书店去登记。”

评价该例句:好评差评指正
dalf例题

C'est la médecine qui a apporté des sujets de plainte au patient.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年8月合集

SB : Aux États Unis, le service de la Poste est un sujet de tension, au niveau politique.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

M. Netanyahu avait expliqué plus tôt dans la journée qu'à ce point il n'y avait pas de négociations au sujet d'un accord pour un cessez-le-feu.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

La Syrie sera LE principal sujet de discussion au sommet du G8 qui commence lundi en Irlande du Nord avec la participation de la Russie, soutien au régime de Bachar Al Assad.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réabsorber, réabsorption, réac, réaccoutumance, réaccoutumer, réacquérir, réacquisition, réactance, réactancemètre, réactant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接