Cela est dangereux pour la paix et la stabilité, en particulier dans les régions sous tension.
这对和平与稳定,特别是紧张和平与稳定是危险。
33 Les agents de l'UNRWA qui vivent et travaillent sous tension extrême dans la bande de Gaza et en Cisjordanie souffrent fréquemment d'épuisement et de découragement; il leur est donc de plus en plus difficile de produire des résultats de qualité.
33 生活在加沙带和西岸极端紧张工作人员经常感到疲劳和气馁,因此工作很难有什么质量可言。
En premier lieu, il faut que le Conseil fasse preuve de plus de prévoyance s'agissant d'identifier les pays qui courent le risque d'entrer en crise, les pays sous tension, et aussi, éventuellement, les menaces futures à la paix qui ne figurent pas encore à son ordre du jour.
第一,安理会必须更有远见,找出有可能爆发危机和处于危难中国家,并尽量找出尚未列入其议程今后对和平威胁。
Comme la région a atteint un point, dans l'arbitrage entre des risques élevés et la relation épargne-investissement, où les opérations normales d'une économie de marché ont cessé de fonctionner correctement, c'est tout un ensemble de nouvelles relations fonctionnelles ou causales, distinguant la situation sous haute tension propre à l'Asie occidentale de celle des autres régions du monde, qui est apparu.
由于该域在平衡高风险与储蓄-投资之间关系方面已经达到这样一种程度,即市场经济正常作业停止正确运转,因而出现了全新职能或因果关系,把高度紧张西亚经社会与其他别开来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。