Ces produits de fission sont des aérosols qui ont été relâchés dans l'atmosphère.
这些核裂变物是已经排放到大气中的一些悬浮微粒。
Ces produits de fission sont des aérosols qui ont été relâchés dans l'atmosphère.
这些核裂变物是已经排放到大气中的一些悬浮微粒。
Le point de vue a été exprimé que l'utilisation de réacteurs à fission dans l'espace était une menace grave pour l'humanité.
有代表团认为,在外层空间使用裂变反应堆对人类构成了严重威胁。
Jusqu'à présent, la contamination radioactive est venue principalement de ce qu'on appelle les "produits de fission", c'est-à-dire les cendres résultant de la combustion nucléaire.
皮埃尔- 勒-伊尔:到目前为止,放射性污染主要来自“核裂变物”,也就是由核燃所生的灰烬。
Les usines de retraitement dissolvent et traitent le combustible nucléaire usé pour séparer l'uranium et le plutonium des produits de fission par des procédés chimiques.
后处理施溶解和处理乏燃,以便以化学的方法将铀和钚从裂变物中分离出来。
On obtient ainsi une solution de nitrate d'uranyle, une solution de nitrate de plutonium et un raffinat contenant des produits de fission et des actinides mineurs.
该流程的最终品是硝酸铀酰溶液、硝酸钚溶液以及含有裂变物和少量锕系元素的萃余液。
La conception des sources d'énergie nucléaires pour usage dans l'espace s'est partagée entre les générateurs à radio-isotopes (par exemple les générateurs thermoélectriques à radio-isotopes) et les systèmes de réacteurs à fission.
在外层空间使用的核动力源的括放射性同位素(例如,放射性同位素热电发生器)和裂变反应器系统。
Par ailleurs, comme leur utilisation rend plus compliquée la séparation complète de l'uranium, du plutonium et des actinides mineurs des produits de fission, elles sont aussi jugées plus antiproliférantes que le procédé PUREX.
此外,由于高温化学法使得从裂变物中完全分离铀、钚和少量锕系元素更加困难,它也被认为是比普雷克斯流程更具抗扩散能力的方法。
Tout ceci a renforcé la crainte qu'avec un accès illimité aux technologies de la fission nucléaire et du cycle du combustible, quelqu'un, quelque part, appuie sur un bouton, déclenchant une nouvelle prolifération d'armes nucléaires.
所有这些引起了对在不受限制地接触核裂变和燃循环技术情况下的某些国家和某些地区可能点燃触发核武器进一步扩散的导火索的高度关切。
Nous avons accumulé beaucoup de connaissances qui nous permettent de scinder l'atome, mais nous ne sommes pas encore assez raisonnables pour prévenir l'utilisation à mauvais escient de la fission nucléaire pour fabriquer des armes nucléaires.
我们掌握了充分的知识,能够分裂原子,但我们并没有足够的理智避免滥用核聚变来生核武器。
On recourt généralement à un processus d'extraction par solvant (phosphate de tributyle) en plusieurs étapes, d'abord pour séparer l'uranium et le plutonium des produits de fission et des actinides mineurs, puis pour séparer l'uranium du plutonium.
通常采用磷酸三丁酯作萃取剂的多级溶剂萃取流程首先从裂变物中分离铀和钚以及少量锕系元素,然后再将铀和钚相互分离。
De même, la Malaisie est préoccupée par la prolifération et l'accumulation excessive d'armes classiques et par la question de savoir comment la puissance destructrice provoquée par l'explosion d'une mine antipersonnel ou d'un fusil peut être comparée à la puissance destructrice provoquée par la fission de l'atome ou l'emploi d'agents chimiques.
马来西亚还感到关注的是,常规武器的扩散和过度囤积以及杀伤人员地雷和散弹枪爆炸的破坏力与原子裂变或化学物质微尘的破坏力相比可能有怎样的感觉。
Toute personne qui, parce qu'elle aura manipulé de façon imprudente un combustible nucléaire donné, aura causé une réaction de fission nucléaire en chaîne ou l'émission de radiations mettant en danger la vie, l'intégrité physique ou des biens, sera condamnée à une peine de prison ne pouvant pas dépasser 10 ans.
任何人由于处理特定核燃时疏忽大意而引起核裂变或放射线释放,造成生命、身体或财危险,均应被判处不超过10年的徒刑。
En substance, le monde se trouvait face à la perspective de transferts à grande échelle d'équipements et de matériel se rapportant tous aux aspects les plus sensibles du cycle du combustible nucléaire, auxquels venaient s'ajouter la diffusion de connaissances sur la fission nucléaire et ses diverses applications, et les activités de formation correspondantes.
事实上,全世界当时正在面临着备和材大规模转让的前景,并伴随核裂变及其各种应用知识的传播以及相关培训,所有这些转让都对核燃循环的最敏感问题带来了影响。
Quatre-vingt stations de surveillance des radionucléides, appuyées par 16 laboratoires, pourront détecter des quantités infimes de produits de fission gazeux dégagés par une explosion nucléaire souterraine ou sous-marine ou les traces inéquivoques de particules et de gaz radioactifs dégagés dans l'atmosphère par des essais atmosphériques et transportés par le vent sur de grandes distances.
放射性核素监测在16个试验室的支助下将能够探测地下或水下核爆炸所排放的气体裂变物质,或是大气层试验释放到大气层并借风力传播到远处的毫无疑问的微量放射性微粒和气体。
Outre les avantages économiques que l'on compte tirer des dépôts multinationaux, ceux-ci présentent aussi un intérêt en termes de non-prolifération dans le cas du combustible usé, en raison du risque potentiel associé au plutonium qu'il contient, plutonium dont l'accessibilité augmente avec le temps du fait de la décroissance radiologique des produits de fission associés.
除多国处置库的预期经济利益外,就乏燃而言,由于存在与所含钚有关的潜在危险,目前有理由从防扩散角度对这类处置库进行审查,因为乏燃中所含的钚由于相关裂变物的放射性衰变,其可获得性随着时间的推移而增加。
À l'avenir, de nouveaux procédés de retraitement pourraient contribuer à renforcer la résistance à la prolifération tout en permettant de continuer à utiliser le plutonium comme combustible dans des réacteurs à neutrons rapides : une séparation incomplète de l'uranium, du plutonium et des actinides mineurs des produits de fission maintient l'intensité de rayonnement à un niveau élevé, ce qui a un effet dissuasif.
今后,新的后处理流程可能通过不完全分离裂变物中的铀、钚和少量锕系元素进而形成威慑性较强的辐射水平,这将有助于加强抗扩散能力,同时维持钚作为燃在快堆中使用的潜力。
L'archevêque Martino (Observateur permanent du Saint-Siège) dit qu'à la fin du siècle précédent, l'humanité avait de quoi être fière des 100 années écoulées : elle avait percé les secrets de l'atome et produit de l'énergie par fission; elle avait découvert l'expansion de l'univers, décelé l'architecture de la vie dans la double hélice de l'ADN et voyagé sur la Lune, non par soif de conquête mais de connaissance.
Martino大主教(罗马教廷常观察员)说,在上个世纪结束时,人类为过去的一百年感到骄傲:人类解开了原子之迷,通过核裂变能;人类发现宇宙在不断扩展,生命结构的基础是DNA的双螺旋;人类已经登上月球,人类虽为了征服,而是为了求知。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。