有奖纠错
| 划词

Le Comité n'a pas pu établir avec précision la nature de toutes ces dépenses extraordinaires.

小组无法确定所有此类特别开支的确切性质

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a approuvé toutes les demandes ayant un caractère humanitaire.

委员会批所有具有人道主义性质的请求。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère transnational des migrations impose à toutes les parties intéressées de coopérer.

移徙的跨国性质要求所有有关各方之间要进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces accords stipulent qu'aucune modification ne doit être apportée au caractère de la ville.

所有这些协定都规定,绝不能改变该城的性质

评价该例句:好评差评指正

Selon la source, tous ces chefs d'inculpation ont un caractère politique.

根据来文提交人所述,所有这些指控都具有政治性质

评价该例句:好评差评指正

On sait que dans tous les cas elle a un caractère contraignant.

众所周知,在所有情况下,驱逐都具有强制性质

评价该例句:好评差评指正

Par leur nature même, les premières concernent tous les États.

从其性质本身看,前者是所有国家都关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'escalade s'est poursuivie, et tous les membres du Conseil connaissent la nature des crimes commis.

升级一直不断,安理会的所有成员都解这种罪行的性质

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces affaires sont par nature assez complexes et difficiles.

所有这些案件的性质决定这些案件是相当复杂和困难的。

评价该例句:好评差评指正

En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.

,一个带有政教分离性质的国家正是所有信仰的保证者。

评价该例句:好评差评指正

Le «pacte pour le développement» proposé aurait un caractère volontaire pour toutes les parties concernées.

拟议的“发展协约”对所有参与方都是一种自愿性的性质

评价该例句:好评差评指正

Les autorités répondent promptement à toutes les demandes d'aide, quelle que soit leur nature.

政府官员对所有要求协助的请求都迅速采取行动,而不论其性质

评价该例句:好评差评指正

Les instances judiciaires ont juridiction pour toute question d'ordre juridique.

司法部门有权“对所有带有司法性质的问题”行使司法权。

评价该例句:好评差评指正

À tous ces facteurs s'ajoute le changement du caractère de Jérusalem, y compris Bab al-Maghariba.

所有这些因素之外,还有对耶路撒冷性质的改变,包括al-Maghariba门。

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, elles sont intersectorielles et touchent indifféremment tous les investisseurs.

因此,这种措施具有跨部门性质,而且会无例外地影响到所有投资者。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit sans aucun doute non seulement d'un problème d'ordre juridique mais d'un défi culturel.

所有这方面,除法律性质的问题之外,还无疑存在着一种文化挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait refléter de manière appropriée la diversité des vues et des besoins.

所有利害攸关者,则应该增加其他现有倡议和类似性质的活动的价值。

评价该例句:好评差评指正

Ce parti n'est pas exclusivement juif et tous les Juifs ne sont pas sionistes.

这一党派并非纯犹太性质,也并不是所有犹太人都是犹太复国主义者。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous ces cas, il importe que l'issue soit définitive.

所有情况下,要注意的是这种裁决、判决或清偿安排是否具有最后性质

评价该例句:好评差评指正

En tel cas, la considération déterminante est le caractère définitif du jugement.

所有情况下,要注意的是这种裁决、判决或清偿安排是否具有最后性质

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


halazone, halde, Haldol, haldu, hâle, hâlé, halecret, haleine, halener, haler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Quasiment tout ce qu'il y a dans l'appartement vient du Bon Coin, que ce soit Le Bon Coin France ou Le Bon Coin Belgique, enfin l'équivalent en tout cas.

公寓内几乎所有东西都来自Bon Coin,无论是法国Le Bon Coin还是比利时Le Bon Coin,就是比利时那边像Le Bon Coin一样性质网站。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Grâce à nos produits locaux superbes et cette nature qui vous inspire dans l'utilisation des arômes, la préparation des plats, le mélange des herbes, bref, toutes ces matières de base.

由于我们和这种性质,激发您使用香气,准备菜肴,草药混合物,简而言之,所有这些基本材料。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À des degrés divers, dans tous les coins de la ville, ces hommes et ces femmes avaient aspiré à une réunion qui n'était pas, pour tous, de la même nature, mais qui, pour tous, était également impossible.

在城市每个角落,这些男人和女人都程度不同渴望过团聚,每个人来说,团聚性质不一定相同,但对所有人来说,团聚都是不可能

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Haliaeetus, Haliclystus, Halicmetus, Halicoeres, Halicornaria, Halicoryne, halicte, Halicyclops, halieutaea, halieutique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接