M. Passy (parle en anglais) : Je vais essayer d'y répondre.
帕西(以英语发言):将设法作出答复。
M. Passy (parle en anglais) : Je vais essayer d'y répondre.
帕西(以英语发言):将设法作出答复。
M. Passy (parle en anglais) : C'est pour moi un plaisir de revenir au Conseil de sécurité.
帕西(以英语发言):很高兴重新回到安全理事会。
Nous serions donc curieux de connaître les domaines dans lesquels M. Passy envisage une coopération plus intense entre les deux organisations dans un avenir proche.
因此,们希望帕西谈谈,他认为两个组织在不久的将来可以在哪些领域加强合作。
M. Passy (Bulgarie) (parle en anglais) : En premier lieu, je voudrais exprimer nos condoléances au peuple et au Gouvernement marocains après le séisme qui a frappé ce pays hier.
帕西(保加利亚)(以英语发言):首让就摩洛哥昨天发地震,向摩洛哥人民和政府表达们的慰问。
M. Passy (Bulgarie) : Monsieur le Président, je voudrais vous présenter les félicitations les plus sincères de la Bulgarie à l'occasion de votre accession à cette fonction de haute responsabilité.
帕西(以法语发言):代表保加利亚贺让·平担任主席,这是一个承担着重大责任的职务。
M. Passy a mentionné l'élaboration d'une stratégie de l'OSCE en matière de sécurité et de gestion des frontières et une réunion que l'OSCE organise à Vienne en septembre sur la question.
帕西谈到要制定一项欧安组织边界管理和治安战略,谈到欧安组织正准备于9月份在维也纳举行关于这个问题的会议。
Nous espérons réellement que le Ministre des affaires étrangères Passy participera, en tant que Président en exercice de l'OSCE, au débat de haut niveau sur cette question, que nous avons l'intention d'organiser durant notre présidence en juillet.
们地希望帕西外交部长以欧安组织轮值主席的身份参加关于这个主题的高级别辩论,国计划在国于7月份担任主席期间组织这种辩论。
À cet égard, j'ai donc été très intéressé d'entendre M. Passy faire observer que l'OSCE et l'ONU pouvaient travailler plus étroitement avec les États de la région frontalière de l'Afghanistan en vue de promouvoir la sécurité, la stabilité et la coopération dans la région.
在这方面,非常感兴趣地注意到,帕西说,欧安组织和联合国能够同阿富汗邻近地区各国进行更密切的配合,以促进区域安全、稳定与合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。