La concierge de «L'Humanité», auprès de qui Villain s'est poliment renseigné, vient de lui répondre que ces messieurs dînaient au Café du Croissant.
拉乌尔·维兰刚彬彬有礼地《
报》传达室女门卫
厅打听这些
去哪儿了。女门卫回答说,去了新月咖啡馆。
La concierge de «L'Humanité», auprès de qui Villain s'est poliment renseigné, vient de lui répondre que ces messieurs dînaient au Café du Croissant.
拉乌尔·维兰刚彬彬有礼地《
报》传达室女门卫
厅打听这些
去哪儿了。女门卫回答说,去了新月咖啡馆。
Villain l'a lu partout, dans tous les journaux qui lui sont tombés sous la main.Car la presse nationaliste s'est déchaînée ces derniers temps contre le grand tribun.
是,民族主义者报刊一段时间以来,对伟
演说家让·若雷斯倾泻了刻骨
仇恨,使用了种种恶毒言词。
Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.
辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼地回答审判长布卡尔。旁观者至少可以得出这样
结论:审判长对拉乌尔·维兰
态度不够严厉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎
我们指正。